Luke 9:14
ContextNETBible | (Now about five thousand men 1 were there.) 2 Then 3 he said to his disciples, “Have 4 them sit down in groups of about fifty each.” |
NIV © biblegateway Luk 9:14 |
(About five thousand men were there.) But he said to his disciples, "Make them sit down in groups of about fifty each." |
NASB © biblegateway Luk 9:14 |
(For there were about five thousand men.) And He said to His disciples, "Have them sit down to eat in groups of about fifty each." |
NLT © biblegateway Luk 9:14 |
For there were about five thousand men there. "Just tell them to sit down on the ground in groups of about fifty each," Jesus replied. |
MSG © biblegateway Luk 9:14 |
(There were more than five thousand people in the crowd.) But he went ahead and directed his disciples, "Sit them down in groups of about fifty." |
BBE © SABDAweb Luk 9:14 |
For there were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them be seated in groups, about fifty to a group. |
NRSV © bibleoremus Luk 9:14 |
For there were about five thousand men. And he said to his disciples, "Make them sit down in groups of about fifty each." |
NKJV © biblegateway Luk 9:14 |
For there were about five thousand men. Then He said to His disciples, "Make them sit down in groups of fifty." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 9:14 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | hsan wsei andrev pentakiscilioi eipen prov touv mayhtav autou kataklinate klisiav wsei ana penthkonta |
NETBible | (Now about five thousand men 1 were there.) 2 Then 3 he said to his disciples, “Have 4 them sit down in groups of about fifty each.” |
NET Notes |
1 tn The Greek text reads here ἄνδρες (andres) – that is, adult males. The actual count would be larger, since the use of this Greek term suggests that women and children were not included in this number (see the parallel in Matt 14:21). 2 sn This is a parenthetical note by the author. 3 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 4 tn Or “Make” (depending on how the force of the imperative verb is understood). Grk “cause them to recline” (the verb has causative force here). |