Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:25

Context
NETBible

For what does it benefit a person 1  if he gains the whole world but loses or forfeits himself?

NIV ©

biblegateway Luk 9:25

What good is it for a man to gain the whole world, and yet lose or forfeit his very self?

NASB ©

biblegateway Luk 9:25

"For what is a man profited if he gains the whole world, and loses or forfeits himself?

NLT ©

biblegateway Luk 9:25

And how do you benefit if you gain the whole world but lose or forfeit your own soul in the process?

MSG ©

biblegateway Luk 9:25

What good would it do to get everything you want and lose you, the real you?

BBE ©

SABDAweb Luk 9:25

For what profit will a man have if he gets all the world, but undergoes loss or destruction himself?

NRSV ©

bibleoremus Luk 9:25

What does it profit them if they gain the whole world, but lose or forfeit themselves?

NKJV ©

biblegateway Luk 9:25

"For what profit is it to a man if he gains the whole world, and is himself destroyed or lost?

[+] More English

KJV
For
<1063>
what
<5101>
is
<5623> (0)
a man
<444>
advantaged
<5623> (5743)_,
if he gain
<2770> (5660)
the whole
<3650>
world
<2889>_,
and
<1161>
lose
<622> (5660)
himself
<1438>_,
or
<2228>
be cast away
<2210> (5685)_?
NASB ©

biblegateway Luk 9:25

"For what
<5101>
is a man
<444>
profited
<5623>
if he gains
<2770>
the whole
<3650>
world
<2889>
, and loses
<622>
or
<2228>
forfeits
<2210>
himself
<1438>
?
NET [draft] ITL
For
<1063>
what
<5101>
does it benefit
<5623>
a person
<444>
if he gains
<2770>
the whole
<3650>
world
<2889>
but
<1161>
loses
<622>
or
<2228>
forfeits
<2210>
himself
<1438>
?
GREEK
ti
<5101>
I-ASN
gar
<1063>
CONJ
wfeleitai
<5623> (5743)
V-PPI-3S
anyrwpov
<444>
N-NSM
kerdhsav
<2770> (5660)
V-AAP-NSM
ton
<3588>
T-ASM
kosmon
<2889>
N-ASM
olon
<3650>
A-ASM
eauton
<1438>
F-3ASM
de
<1161>
CONJ
apolesav
<622> (5660)
V-AAP-NSM
h
<2228>
PRT
zhmiwyeiv
<2210> (5685)
V-APP-NSM

NETBible

For what does it benefit a person 1  if he gains the whole world but loses or forfeits himself?

NET Notes

tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA