Luke 9:5
ContextNETBible | Wherever 1 they do not receive you, 2 as you leave that town, 3 shake the dust off 4 your feet as a testimony against them.” |
NIV © biblegateway Luk 9:5 |
If people do not welcome you, shake the dust off your feet when you leave their town, as a testimony against them." |
NASB © biblegateway Luk 9:5 |
"And as for those who do not receive you, as you go out from that city, shake the dust off your feet as a testimony against them." |
NLT © biblegateway Luk 9:5 |
If the people of the village won’t receive your message when you enter it, shake off its dust from your feet as you leave. It is a sign that you have abandoned that village to its fate." |
MSG © biblegateway Luk 9:5 |
If you're not welcomed, leave town. Don't make a scene. Shrug your shoulders and move on." |
BBE © SABDAweb Luk 9:5 |
And if any people will not take you in, when you go away from that town, put off its dust from your feet for a witness against them. |
NRSV © bibleoremus Luk 9:5 |
Wherever they do not welcome you, as you are leaving that town shake the dust off your feet as a testimony against them." |
NKJV © biblegateway Luk 9:5 |
"And whoever will not receive you, when you go out of that city, shake off the very dust from your feet as a testimony against them." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 9:5 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai osoi an mh decwntai exercomenoi thv polewv ekeinhv ton koniorton apo twn podwn umwn apotinassete marturion ep autouv |
NETBible | Wherever 1 they do not receive you, 2 as you leave that town, 3 shake the dust off 4 your feet as a testimony against them.” |
NET Notes |
1 tn Grk “And wherever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Grk “all those who do not receive you.” 3 tn Or “city.” 4 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection. |