Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:53

Context
NETBible

but the villagers 1  refused to welcome 2  him, because he was determined to go to Jerusalem. 3 

NIV ©

biblegateway Luk 9:53

but the people there did not welcome him, because he was heading for Jerusalem.

NASB ©

biblegateway Luk 9:53

But they did not receive Him, because He was traveling toward Jerusalem.

NLT ©

biblegateway Luk 9:53

But they were turned away. The people of the village refused to have anything to do with Jesus because he had resolved to go to Jerusalem.

MSG ©

biblegateway Luk 9:53

But when the Samaritans learned that his destination was Jerusalem, they refused hospitality.

BBE ©

SABDAweb Luk 9:53

But they would not have him there, because he was clearly going to Jerusalem.

NRSV ©

bibleoremus Luk 9:53

but they did not receive him, because his face was set toward Jerusalem.

NKJV ©

biblegateway Luk 9:53

But they did not receive Him, because His face was set for the journey to Jerusalem.

[+] More English

KJV
And
<2532>
they did
<1209> (0)
not
<3756>
receive
<1209> (5662)
him
<846>_,
because
<3754>
his
<846>
face
<4383>
was
<2258> (5713)
as though he would go
<4198> (5740)
to
<1519>
Jerusalem
<2419>_.
NASB ©

biblegateway Luk 9:53

But they did not receive
<1209>
Him, because
<3754>
He was traveling
<4198>
toward
<1519>
Jerusalem
<2419>
.
NET [draft] ITL
but
<2532>
the villagers refused
<3756>
to welcome
<1209>
him
<846>
, because
<3754>
he was determined to go
<4198>
to
<1519>
Jerusalem
<2419>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
edexanto
<1209> (5662)
V-ADI-3P
auton
<846>
P-ASM
oti
<3754>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
proswpon
<4383>
N-NSN
autou
<846>
P-GSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
poreuomenon
<4198> (5740)
V-PNP-NSN
eiv
<1519>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI

NETBible

but the villagers 1  refused to welcome 2  him, because he was determined to go to Jerusalem. 3 

NET Notes

tn Grk “they”; the referent (the villagers) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “did not receive”; this verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality or welcome (L&N 34.53).

tn Grk “because his face was set toward Jerusalem.”

sn Jerusalem is to be the place of rejection, as Luke 9:44 suggested. Jesus had resolved to meet his fate in Jerusalem, so the rejection was no surprise.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA