Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 10:14

Context
NETBible

“I am the good shepherd. I 1  know my own 2  and my own know me –

NIV ©

biblegateway Joh 10:14

"I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me—

NASB ©

biblegateway Joh 10:14

"I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me,

NLT ©

biblegateway Joh 10:14

"I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me,

MSG ©

biblegateway Joh 10:14

"I am the Good Shepherd. I know my own sheep and my own sheep know me.

BBE ©

SABDAweb Joh 10:14

I am the good keeper; I have knowledge of my sheep, and they have knowledge of me,

NRSV ©

bibleoremus Joh 10:14

I am the good shepherd. I know my own and my own know me,

NKJV ©

biblegateway Joh 10:14

"I am the good shepherd; and I know My sheep , and am known by My own.

[+] More English

KJV
I
<1473>
am
<1510> (5748)
the good
<2570>
shepherd
<4166>_,
and
<2532>
know
<1097> (5719)
my
<1699>
[sheep], and
<2532>
am known
<1097> (5743)
of
<5259>
mine
<1699>_.
NASB ©

biblegateway Joh 10:14

"I am
<1510>
the good
<2570>
shepherd
<4166>
, and I know
<1097>
My own
<1699>
and My own
<1699>
know
<1097>
Me,
NET [draft] ITL
“I
<1473>
am
<1510>
the good
<2570>
shepherd
<4166>
. I know
<1097>
my own
<1699>
and
<2532>
my own
<1699>
know
<1097>
me
<3165>
GREEK
egw eimi poimhn o kalov kai ginwskw ema kai ginwskousin ta ema

NETBible

“I am the good shepherd. I 1  know my own 2  and my own know me –

NET Notes

tn Grk “And I.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn The direct object is frequently omitted in Greek and must be supplied from the context. Here it could be “sheep,” but Jesus was ultimately talking about “people.”




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA