Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 11:16

Context
NETBible

So Thomas (called Didymus 1 ) 2  said to his fellow disciples, “Let us go too, so that we may die with him.” 3 

NIV ©

biblegateway Joh 11:16

Then Thomas (called Didymus) said to the rest of the disciples, "Let us also go, that we may die with him."

NASB ©

biblegateway Joh 11:16

Therefore Thomas, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us also go, so that we may die with Him."

NLT ©

biblegateway Joh 11:16

Thomas, nicknamed the Twin, said to his fellow disciples, "Let’s go, too––and die with Jesus."

MSG ©

biblegateway Joh 11:16

That's when Thomas, the one called the Twin, said to his companions, "Come along. We might as well die with him."

BBE ©

SABDAweb Joh 11:16

Then Thomas, who was named Didymus, said to the other disciples, Let us go so that we may be with him in death.

NRSV ©

bibleoremus Joh 11:16

Thomas, who was called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."

NKJV ©

biblegateway Joh 11:16

Then Thomas, who is called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with Him."

[+] More English

KJV
Then
<3767>
said
<2036> (5627)
Thomas
<2381>_,
which
<3588>
is called
<3004> (5746)
Didymus
<1324>_,
unto his fellowdisciples
<4827>_,
Let us
<71> (0)
also
<2532>
go
<71> (5725)_,
that
<2443>
we
<2249>
may die
<599> (5632)
with
<3326>
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 11:16

Therefore
<3767>
Thomas
<2381>
, who is called
<3004>
Didymus
<1324>
, said
<3004>
to his fellow
<4827>
disciples
<4827>
, "Let us also
<2532>
go
<71>
, so
<3767>
that we may die
<599>
with Him."
NET [draft] ITL
So
<3767>
Thomas
<2381>
(called
<3004>
Didymus
<1324>
) said
<2036>
to his fellow disciples
<4827>
, “Let us go
<71>
too
<2532>
, so that
<2443>
we may die
<599>
with
<3326>
him
<846>
.”
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
oun
<3767>
CONJ
ywmav
<2381>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
legomenov
<3004> (5746)
V-PPP-NSM
didumov
<1324>
N-NSM
toiv
<3588>
T-DPM
summayhtaiv
<4827>
N-DPM
agwmen
<71> (5725)
V-PAS-1P
kai
<2532>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
ina
<2443>
CONJ
apoyanwmen
<599> (5632)
V-2AAS-1P
met
<3326>
PREP
autou
<846>
P-GSM

NETBible

So Thomas (called Didymus 1 ) 2  said to his fellow disciples, “Let us go too, so that we may die with him.” 3 

NET Notes

sn Didymus means “the twin” in Greek.

sn This is a parenthetical note by the author.

sn One gets the impression from Thomas’ statement “Let us go too, so that we may die with him” that he was something of a pessimist resigned to his fate. And yet his dedicated loyalty to Jesus and his determination to accompany him at all costs was truly commendable. Nor is the contrast between this statement and the confession of Thomas in 20:28, which forms the climax of the entire Fourth Gospel, to be overlooked; certainly Thomas’ concept of who Jesus is has changed drastically between 11:16 and 20:28.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA