Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 11:37

Context
NETBible

But some of them said, “This is the man who caused the blind man to see! 1  Couldn’t he have done something to keep Lazarus 2  from dying?”

NIV ©

biblegateway Joh 11:37

But some of them said, "Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?"

NASB ©

biblegateway Joh 11:37

But some of them said, "Could not this man, who opened the eyes of the blind man, have kept this man also from dying?"

NLT ©

biblegateway Joh 11:37

But some said, "This man healed a blind man. Why couldn’t he keep Lazarus from dying?"

MSG ©

biblegateway Joh 11:37

Others among them said, "Well, if he loved him so much, why didn't he do something to keep him from dying? After all, he opened the eyes of a blind man."

BBE ©

SABDAweb Joh 11:37

But some of them said, This man, who made open the eyes of the blind man, was he not able to keep his friend from death?

NRSV ©

bibleoremus Joh 11:37

But some of them said, "Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?"

NKJV ©

biblegateway Joh 11:37

And some of them said, "Could not this Man, who opened the eyes of the blind, also have kept this man from dying?"

[+] More English

KJV
And
<1161>
some
<5100>
of
<1537>
them
<846>
said
<2036> (5627)_,
Could
<1410> (5711)
not
<3756>
this man
<3778>_,
which
<3588>
opened
<455> (5660)
the eyes
<3788>
of the blind
<5185>_,
have caused
<4160> (5658)
that
<2443>
even
<2532>
this man
<3778>
should
<599> (0)
not
<3361>
have died
<599> (5632)_?
NASB ©

biblegateway Joh 11:37

But some
<5100>
of them said
<3004>
, "Could
<1410>
not this
<3778>
man
<3778>
, who opened
<455>
the eyes
<3788>
of the blind
<5185>
man
<3778>
, have
<4160>
kept
<4160>
this
<3778>
man
<3778>
also
<2532>
from dying
<599>
?"
NET [draft] ITL
But
<1161>
some
<5100>
of
<1537>
them
<846>
said
<3004>
, “This
<3778>
is the man who caused
<455>

<3788>
the blind man
<5185>
to see
<455>

<3788>
! Couldn’t
<3756>

<1410>
he have done
<4160>
something to
<2443>
keep
<3361>
Lazarus
<3778>
from
<3361>
dying
<599>
?”
GREEK
tinev
<5100>
X-NPM
de
<1161>
CONJ
ex
<1537>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
ouk
<3756>
PRT-N
edunato
<1410> (5711)
V-INI-3S
outov
<3778>
D-NSM
o
<3588>
T-NSM
anoixav
<455> (5660)
V-AAP-NSM
touv
<3588>
T-APM
ofyalmouv
<3788>
N-APM
tou
<3588>
T-GSM
tuflou
<5185>
A-GSM
poihsai
<4160> (5658)
V-AAN
ina
<2443>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
outov
<3778>
D-NSM
mh
<3361>
PRT-N
apoyanh
<599> (5632)
V-2AAS-3S

NETBible

But some of them said, “This is the man who caused the blind man to see! 1  Couldn’t he have done something to keep Lazarus 2  from dying?”

NET Notes

tn Grk “who opened the eyes of the blind man” (“opening the eyes” is an idiom referring to restoration of sight).

tn Grk “this one”; the second half of 11:37 reads Grk “Could not this one who opened the eyes of the blind have done something to keep this one from dying?” In the Greek text the repetition of “this one” in 11:37b referring to two different persons (first Jesus, second Lazarus) could confuse a modern reader. Thus the first reference, to Jesus, has been translated as “he” to refer back to the beginning of v. 37, where the reference to “the man who caused the blind man to see” is clearly a reference to Jesus. The second reference, to Lazarus, has been specified (“Lazarus”) in the translation for clarity.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA