Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 17:15

Context
NETBible

I am not asking you to take them out of the world, but that you keep them safe 1  from the evil one. 2 

NIV ©

biblegateway Joh 17:15

My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.

NASB ©

biblegateway Joh 17:15

"I do not ask You to take them out of the world, but to keep them from the evil one.

NLT ©

biblegateway Joh 17:15

I’m not asking you to take them out of the world, but to keep them safe from the evil one.

MSG ©

biblegateway Joh 17:15

Just as I didn't join the world's ways. I'm not asking that you take them out of the world But that you guard them from the Evil One.

BBE ©

SABDAweb Joh 17:15

My prayer is not that you will take them out of the world, but that you will keep them from the Evil One.

NRSV ©

bibleoremus Joh 17:15

I am not asking you to take them out of the world, but I ask you to protect them from the evil one.

NKJV ©

biblegateway Joh 17:15

"I do not pray that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil one.

[+] More English

KJV
I pray
<2065> (5719)
not
<3756>
that
<2443>
thou shouldest take
<142> (5661)
them
<846>
out of
<1537>
the world
<2889>_,
but
<235>
that
<2443>
thou shouldest keep
<5083> (5661)
them
<846>
from
<1537>
the evil
<4190>_.
NASB ©

biblegateway Joh 17:15

"I do not ask
<2065>
You to take
<142>
them out of the world
<2889>
, but to keep
<5083>
them from the evil
<4190>
one.
NET [draft] ITL
I am
<2065>
not
<3756>
asking
<2065>
you to
<2443>
take
<142>
them
<846>
out of
<1537>
the world
<2889>
, but
<235>
that
<2443>
you keep
<5083>
them
<846>
safe
<5083>
from
<1537>
the evil one
<4190>
.
GREEK
ouk erwtw arhv ek tou kosmou all ina thrhshv ek tou ponhrou

NETBible

I am not asking you to take them out of the world, but that you keep them safe 1  from the evil one. 2 

NET Notes

tn Or “that you protect them”; Grk “that you keep them.”

tn The phrase “the evil one” is a reference to Satan. The genitive noun τοῦ πονηροῦ (tou ponhrou) is ambiguous with regard to gender: It may represent the neuter τὸ πονηρόν (to ponhron), “that which is evil,” or the masculine ὁ πονηρός (Jo ponhro"), “the evil one,” i.e., Satan. In view of the frequent use of the masculine in 1 John 2:13-14, 3:12, and 5:18-19 it seems much more probable that the masculine is to be understood here, and that Jesus is praying for his disciples to be protected from Satan. Cf. BDAG 851 s.v. πονηρός 1.b.β and 1.b.γ.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA