John 18:17
ContextNETBible | The girl 1 who was the doorkeeper said to Peter, “You’re not one of this man’s disciples too, are you?” 2 He replied, 3 “I am not.” |
NIV © biblegateway Joh 18:17 |
"You are not one of his disciples, are you?" the girl at the door asked Peter. He replied, "I am not." |
NASB © biblegateway Joh 18:17 |
Then the slave-girl who kept the door *said to Peter, "You are not also one of this man’s disciples, are you?" He *said, "I am not." |
NLT © biblegateway Joh 18:17 |
The woman asked Peter, "Aren’t you one of Jesus’ disciples?" "No," he said, "I am not." |
MSG © biblegateway Joh 18:17 |
The young woman who was the doorkeeper said to Peter, "Aren't you one of this man's disciples?" He said, "No, I'm not." |
BBE © SABDAweb Joh 18:17 |
Then the girl who was the door-keeper said to Peter, Are you not one of this man’s disciples? In answer he said, I am not. |
NRSV © bibleoremus Joh 18:17 |
The woman said to Peter, "You are not also one of this man’s disciples, are you?" He said, "I am not." |
NKJV © biblegateway Joh 18:17 |
Then the servant girl who kept the door said to Peter, "You are not also one of this Man’s disciples, are you?" He said, "I am not." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Joh 18:17 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | The girl 1 who was the doorkeeper said to Peter, “You’re not one of this man’s disciples too, are you?” 2 He replied, 3 “I am not.” |
NET Notes |
1 tn Grk “slave girl.” Since the descriptive term “slave girl” was introduced in the translation in the previous verse, it would be redundant to repeat the full expression here. 2 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”). 3 tn Grk “He said.” |