Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 20:6

Context
NETBible

Then Simon Peter, who had been following him, arrived and went right into the tomb. He saw 1  the strips of linen cloth lying there,

NIV ©

biblegateway Joh 20:6

Then Simon Peter, who was behind him, arrived and went into the tomb. He saw the strips of linen lying there,

NASB ©

biblegateway Joh 20:6

And so Simon Peter also *came, following him, and entered the tomb; and he *saw the linen wrappings lying there,

NLT ©

biblegateway Joh 20:6

Then Simon Peter arrived and went inside. He also noticed the linen wrappings lying there,

MSG ©

biblegateway Joh 20:6

Simon Peter arrived after him, entered the tomb, observed the linen cloths lying there,

BBE ©

SABDAweb Joh 20:6

Then Simon Peter came after him and went into the hole in the rock; and he saw the linen bands on the earth,

NRSV ©

bibleoremus Joh 20:6

Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen wrappings lying there,

NKJV ©

biblegateway Joh 20:6

Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there ,

[+] More English

KJV
Then
<3767>
cometh
<2064> (5736)
Simon
<4613>
Peter
<4074>
following
<190> (5723)
him
<846>_,
and
<2532>
went
<1525> (5627)
into
<1519>
the sepulchre
<3419>_,
and
<2532>
seeth
<2334> (5719)
the linen clothes
<3608>
lie
<2749> (5740)_,
NASB ©

biblegateway Joh 20:6

And so
<3767>
Simon
<4613>
Peter
<4074>
also
<2532>
*came
<2064>
, following
<190>
him, and entered
<1525>
the tomb
<3419>
; and he *saw
<2334>
the linen
<3608>
wrappings
<3608>
lying
<2749>
there,
NET [draft] ITL
Then
<3767>
Simon
<4613>
Peter
<4074>
, who had been following
<190>
him
<846>
, arrived
<2064>
and
<2532>
went
<1525>
right into
<1519>
the tomb
<3419>
. He
<2532>
saw
<2334>
the strips of linen cloth
<3608>
lying
<2749>
there,
GREEK
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
oun
<3767>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
simwn
<4613>
N-NSM
petrov
<4074>
N-NSM
akolouywn
<190> (5723)
V-PAP-NSM
autw
<846>
P-DSM
kai
<2532>
CONJ
eishlyen
<1525> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
mnhmeion
<3419>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
yewrei
<2334> (5719)
V-PAI-3S
ta
<3588>
T-APN
oyonia
<3608>
N-APN
keimena
<2749> (5740)
V-PNP-APN

NETBible

Then Simon Peter, who had been following him, arrived and went right into the tomb. He saw 1  the strips of linen cloth lying there,

NET Notes

tn Grk “And he saw.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA