John 21:5
ContextNETBible | So Jesus said to them, “Children, you don’t have any fish, 1 do you?” 2 They replied, 3 “No.” |
NIV © biblegateway Joh 21:5 |
He called out to them, "Friends, haven’t you any fish?" "No," they answered. |
NASB © biblegateway Joh 21:5 |
So Jesus *said to them, "Children, you do not have any fish, do you?" They answered Him, "No." |
NLT © biblegateway Joh 21:5 |
He called out, "Friends, have you caught any fish?" "No," they replied. |
MSG © biblegateway Joh 21:5 |
Jesus spoke to them: "Good morning! Did you catch anything for breakfast?" They answered, "No." |
BBE © SABDAweb Joh 21:5 |
So Jesus said to them, Children, have you taken any fish? They made answer, No. |
NRSV © bibleoremus Joh 21:5 |
Jesus said to them, "Children, you have no fish, have you?" They answered him, "No." |
NKJV © biblegateway Joh 21:5 |
Then Jesus said to them, "Children, have you any food?" They answered Him, "No." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Joh 21:5 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | legei autoiv ihsouv paidia mh ti prosfagion ecete ou |
NETBible | So Jesus said to them, “Children, you don’t have any fish, 1 do you?” 2 They replied, 3 “No.” |
NET Notes |
1 tn The word προσφάγιον (prosfagion) is unusual. According to BDAG 886 s.v. in Hellenistic Greek it described a side dish to be eaten with bread, and in some contexts was the equivalent of ὄψον (oyon), “fish.” Used in addressing a group of returning fishermen, however, it is quite clear that the speaker had fish in mind. 2 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “do you?”). 3 tn Grk “They answered him.” |