Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 3:17

Context
NETBible

For God did not send his Son into the world to condemn the world, 1  but that the world should be saved through him.

NIV ©

biblegateway Joh 3:17

For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.

NASB ©

biblegateway Joh 3:17

"For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him.

NLT ©

biblegateway Joh 3:17

God did not send his Son into the world to condemn it, but to save it.

MSG ©

biblegateway Joh 3:17

God didn't go to all the trouble of sending his Son merely to point an accusing finger, telling the world how bad it was. He came to help, to put the world right again.

BBE ©

SABDAweb Joh 3:17

God did not send his Son into the world to be judge of the world; he sent him so that the world might have salvation through him.

NRSV ©

bibleoremus Joh 3:17

"Indeed, God did not send the Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.

NKJV ©

biblegateway Joh 3:17

"For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.

[+] More English

KJV
For
<1063>
God
<2316>
sent
<649> (5656)
not
<3756>
his
<846>
Son
<5207>
into
<1519>
the world
<2889>
to
<2443>
condemn
<2919> (5725)
the world
<2889>_;
but
<235>
that
<2443>
the world
<2889>
through
<1223>
him
<846>
might be saved
<4982> (5686)_.
NASB ©

biblegateway Joh 3:17

"For God
<2316>
did not send
<649>
the Son
<5207>
into the world
<2889>
to judge
<2919>
the world
<2889>
, but that the world
<2889>
might be saved
<4982>
through
<1223>
Him.
NET [draft] ITL
For
<1063>
God
<2316>
did
<649>
not
<3756>
send
<649>
his Son
<5207>
into
<1519>
the world
<2889>
to
<2443>
condemn
<2919>
the world
<2889>
, but
<235>
that
<2443>
the world
<2889>
should be saved
<4982>
through
<1223>
him
<846>
.
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
apesteilen
<649> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kosmon
<2889>
N-ASM
ina
<2443>
CONJ
krinh
<2919> (5725)
V-PAS-3S
ton
<3588>
T-ASM
kosmon
<2889>
N-ASM
all
<235>
CONJ
ina
<2443>
CONJ
swyh
<4982> (5686)
V-APS-3S
o
<3588>
T-NSM
kosmov
<2889>
N-NSM
di
<1223>
PREP
autou
<846>
P-GSM

NETBible

For God did not send his Son into the world to condemn the world, 1  but that the world should be saved through him.

NET Notes

sn That is, “to judge the world to be guilty and liable to punishment.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA