Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 3:9

Context
NETBible

Nicodemus replied, 1  “How can these things be?” 2 

NIV ©

biblegateway Joh 3:9

"How can this be?" Nicodemus asked.

NASB ©

biblegateway Joh 3:9

Nicodemus said to Him, "How can these things be?"

NLT ©

biblegateway Joh 3:9

"What do you mean?" Nicodemus asked.

MSG ©

biblegateway Joh 3:9

Nicodemus asked, "What do you mean by this? How does this happen?"

BBE ©

SABDAweb Joh 3:9

And Nicodemus said to him, How is it possible for these things to be?

NRSV ©

bibleoremus Joh 3:9

Nicodemus said to him, "How can these things be?"

NKJV ©

biblegateway Joh 3:9

Nicodemus answered and said to Him, "How can these things be?"

[+] More English

KJV
Nicodemus
<3530>
answered
<611> (5662)
and
<2532>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
How
<4459>
can
<1410> (5736)
these things
<5023>
be
<1096> (5635)_?
NASB ©

biblegateway Joh 3:9

Nicodemus
<3530>
said
<3004>
to Him, "How
<4459>
can
<1410>
these
<3778>
things
<3778>
be?"
NET [draft] ITL
Nicodemus
<3530>
replied
<611>

<2036>
, “How
<4459>
can
<1410>
these things
<5023>
be
<1096>
?”
GREEK
apekriyh kai eipen pwv dunatai genesyai
<1096> (5635)
V-2ADN

NETBible

Nicodemus replied, 1  “How can these things be?” 2 

NET Notes

tn Grk “Nicodemus answered and said to him.”

snHow can these things be?” is Nicodemus’ answer. It is clear that at this time he has still not grasped what Jesus is saying. Note also that this is the last appearance of Nicodemus in the dialogue. Having served the purpose of the author, at this point he disappears from the scene. As a character in the narrative, he has served to illustrate the prevailing Jewish misunderstanding of Jesus’ teaching about the necessity of a new, spiritual birth from above. Whatever parting words Nicodemus might have had with Jesus, the author does not record them.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA