Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 6:12

Context
NETBible

When they were all satisfied, Jesus 1  said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.”

NIV ©

biblegateway Joh 6:12

When they had all had enough to eat, he said to his disciples, "Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted."

NASB ©

biblegateway Joh 6:12

When they were filled, He *said to His disciples, "Gather up the leftover fragments so that nothing will be lost."

NLT ©

biblegateway Joh 6:12

"Now gather the leftovers," Jesus told his disciples, "so that nothing is wasted."

MSG ©

biblegateway Joh 6:12

When the people had eaten their fill, he said to his disciples, "Gather the leftovers so nothing is wasted."

BBE ©

SABDAweb Joh 6:12

And when they had had enough, Jesus said to his disciples, Take up the broken bits which are over, so that nothing may be wasted.

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:12

When they were satisfied, he told his disciples, "Gather up the fragments left over, so that nothing may be lost."

NKJV ©

biblegateway Joh 6:12

So when they were filled, He said to His disciples, "Gather up the fragments that remain, so that nothing is lost."

[+] More English

KJV
When
<1161> <5613>
they were filled
<1705> (5681)_,
he said
<3004> (5719)
unto his
<846>
disciples
<3101>_,
Gather up
<4863> (5628)
the fragments
<2801>
that remain
<4052> (5660)_,
that nothing
<3363> <5100>
be lost
<622> (5643)_.
NASB ©

biblegateway Joh 6:12

When
<5613>
they were filled
<1705>
, He *said
<3004>
to His disciples
<3101>
, "Gather
<4863>
up the leftover
<4052>
fragments
<2801>
so
<2443>
that nothing
<3361>
<5100> will be lost
<622>
."
NET [draft] ITL
When
<5613>
they were
<1705>
all satisfied
<1705>
, Jesus said
<3004>
to his
<846>
disciples
<3101>
, “Gather up
<4863>
the broken pieces
<2801>
that are left over
<4052>
, so that
<2443>
nothing
<3361>
is wasted
<622>
.”
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
eneplhsyhsan
<1705> (5681)
V-API-3P
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
toiv
<3588>
T-DPM
mayhtaiv
<3101>
N-DPM
autou
<846>
P-GSM
sunagagete
<4863> (5628)
V-2AAM-2P
ta
<3588>
T-APN
perisseusanta
<4052> (5660)
V-AAP-APN
klasmata
<2801>
N-APN
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
ti
<5100>
X-ASN
apolhtai
<622> (5643)
V-2AMS-3S

NETBible

When they were all satisfied, Jesus 1  said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.”

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA