Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 8:40

Context
NETBible

But now you are trying 1  to kill me, a man who has told you 2  the truth I heard from God. Abraham did not do this! 3 

NIV ©

biblegateway Joh 8:40

As it is, you are determined to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham did not do such things.

NASB ©

biblegateway Joh 8:40

"But as it is, you are seeking to kill Me, a man who has told you the truth, which I heard from God; this Abraham did not do.

NLT ©

biblegateway Joh 8:40

I told you the truth I heard from God, but you are trying to kill me. Abraham wouldn’t do a thing like that.

MSG ©

biblegateway Joh 8:40

And yet here you are trying to kill me, a man who has spoken to you the truth he got straight from God! Abraham never did that sort of thing.

BBE ©

SABDAweb Joh 8:40

But now you have a desire to put me to death, a man who has said to you what is true, as I had it from God: Abraham did not do that.

NRSV ©

bibleoremus Joh 8:40

but now you are trying to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did.

NKJV ©

biblegateway Joh 8:40

"But now you seek to kill Me, a Man who has told you the truth which I heard from God. Abraham did not do this.

[+] More English

KJV
But
<1161>
now
<3568>
ye seek
<2212> (5719)
to kill
<615> (5658)
me
<3165>_,
a man
<444>
that
<3739>
hath told
<2980> (5758)
you
<5213>
the truth
<225>_,
which
<3739>
I have heard
<191> (5656)
of
<3844>
God
<2316>_:
this
<5124>
did
<4160> (5656)
not
<3756>
Abraham
<11>_.
NASB ©

biblegateway Joh 8:40

"But as it is, you are seeking
<2212>
to kill
<615>
Me, a man
<444>
who
<3739>
has told
<2980>
you the truth
<225>
, which
<3739>
I heard
<191>
from God
<2316>
; this
<3778>
Abraham
<11>
did not do
<4160>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
now
<3568>
you are trying
<2212>
to kill
<615>
me
<3165>
, a man
<444>
who
<3739>
has told
<2980>
you
<5213>
the truth
<225>
I heard
<191>
from
<3844>
God
<2316>
. Abraham
<11>
did
<4160>
not
<3756>
do
<4160>
this
<5124>
!
GREEK
nun de zhteite apokteinai ov thn alhyeian umin lelalhka hkousa tou yeou touto abraam ouk epoihsen
<4160> (5656)
V-AAI-3S

NETBible

But now you are trying 1  to kill me, a man who has told you 2  the truth I heard from God. Abraham did not do this! 3 

NET Notes

tn Grk “seeking.”

tn Grk “has spoken to you.”

tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA