Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 9:8

Context
NETBible

Then the neighbors and the people who had seen him previously 1  as a beggar began saying, 2  “Is this not the man 3  who used to sit and beg?”

NIV ©

biblegateway Joh 9:8

His neighbours and those who had formerly seen him begging asked, "Isn’t this the same man who used to sit and beg?"

NASB ©

biblegateway Joh 9:8

Therefore the neighbors, and those who previously saw him as a beggar, were saying, "Is not this the one who used to sit and beg?"

NLT ©

biblegateway Joh 9:8

His neighbors and others who knew him as a blind beggar asked each other, "Is this the same man––that beggar?"

MSG ©

biblegateway Joh 9:8

Soon the town was buzzing. His relatives and those who year after year had seen him as a blind man begging were saying, "Why, isn't this the man we knew, who sat here and begged?"

BBE ©

SABDAweb Joh 9:8

Then the neighbours and others who had seen him before in the street, with his hand out for money, said, Is not this the man who got money from people?

NRSV ©

bibleoremus Joh 9:8

The neighbors and those who had seen him before as a beggar began to ask, "Is this not the man who used to sit and beg?"

NKJV ©

biblegateway Joh 9:8

Therefore the neighbors and those who previously had seen that he was blind said, "Is not this he who sat and begged?"

[+] More English

KJV
The neighbours
<1069>
therefore
<3767>_,
and
<2532>
they which before
<4386>
had seen
<2334> (5723)
him
<846>
that
<3754>
he was
<2258> (5713)
blind
<5185>_,
said
<3004> (5707)_,
Is
<2076> (5748)
not
<3756>
this
<3778>
he that sat
<2521> (5740)
and
<2532>
begged
<4319> (5723)_?
NASB ©

biblegateway Joh 9:8

Therefore
<3767>
the neighbors
<1069>
, and those
<3588>
who previously
<4387>
saw
<2334>
him as a beggar
<4319>
, were saying
<3004>
, "Is not this
<3778>
the one who used to sit
<2521>
and beg
<4319>
?"
NET [draft] ITL
Then
<3767>
the neighbors
<1069>
and
<2532>
the people who had seen
<2334>
him
<846>
previously
<4386>
as
<3754>
a beggar
<5185>
began saying
<3004>
, “Is this
<1510>
not
<3756>
the man
<3778>
who used to sit
<2521>
and
<2532>
beg
<4319>
?”
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
oun
<3767>
CONJ
geitonev
<1069>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
yewrountev
<2334> (5723)
V-PAP-NPM
auton
<846>
P-ASM
to
<3588>
T-ASN
proteron
<4386>
A-ASN
oti
<3754>
CONJ
prosaithv
<5185>
N-NSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
ouc
<3756>
PRT-N
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
kayhmenov
<2521> (5740)
V-PNP-NSM
kai
<2532>
CONJ
prosaitwn
<4319> (5723)
V-PAP-NSM

NETBible

Then the neighbors and the people who had seen him previously 1  as a beggar began saying, 2  “Is this not the man 3  who used to sit and beg?”

NET Notes

tn Or “formerly.”

tn An ingressive force (“began saying”) is present here because the change in status of the blind person provokes this new response from those who knew him.

tn Grk “the one.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA