Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 11:7

Context
NETBible

I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; slaughter 1  and eat!’

NIV ©

biblegateway Act 11:7

Then I heard a voice telling me, ‘Get up, Peter. Kill and eat.’

NASB ©

biblegateway Act 11:7

"I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; kill and eat.’

NLT ©

biblegateway Act 11:7

And I heard a voice say, ‘Get up, Peter; kill and eat them.’

MSG ©

biblegateway Act 11:7

"Then I heard a voice: 'Go to it, Peter--kill and eat.'

BBE ©

SABDAweb Act 11:7

And a voice came to my ears saying, Come, Peter; take them for food.

NRSV ©

bibleoremus Act 11:7

I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; kill and eat.’

NKJV ©

biblegateway Act 11:7

"And I heard a voice saying to me, ‘Rise, Peter; kill and eat.’

[+] More English

KJV
And
<1161>
I heard
<191> (5656)
a voice
<5456>
saying
<3004> (5723)
unto me
<3427>_,
Arise
<450> (5631)_,
Peter
<4074>_;
slay
<2380> (5657)
and
<2532>
eat
<5315> (5628)_.
NASB ©

biblegateway Act 11:7

"I also
<2532>
heard
<191>
a voice
<5456>
saying
<3004>
to me, 'Get
<450>
up, Peter
<4074>
; kill
<2380>
and eat
<2068>
.'
NET [draft] ITL
I
<191>
also
<2532>
heard
<191>
a voice
<5456>
saying
<3004>
to me
<3427>
, ‘Get up
<450>
, Peter
<4074>
; slaughter
<2380>
and
<2532>
eat
<5315>
!’
GREEK
hkousa
<191> (5656)
V-AAI-1S
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
fwnhv
<5456>
N-GSF
legoushv
<3004> (5723)
V-PAP-GSF
moi
<3427>
P-1DS
anastav
<450> (5631)
V-2AAP-NSM
petre
<4074>
N-VSM
yuson
<2380> (5657)
V-AAM-2S
kai
<2532>
CONJ
fage
<5315> (5628)
V-2AAM-2S

NETBible

I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; slaughter 1  and eat!’

NET Notes

tn Or “kill.” Traditionally θῦσον (quson) is translated “kill,” but in the case of animals intended for food, “slaughter” is more appropriate.




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA