Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 16:29

Context
NETBible

Calling for lights, the jailer 1  rushed in and fell down 2  trembling at the feet of Paul and Silas.

NIV ©

biblegateway Act 16:29

The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas.

NASB ©

biblegateway Act 16:29

And he called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas,

NLT ©

biblegateway Act 16:29

Trembling with fear, the jailer called for lights and ran to the dungeon and fell down before Paul and Silas.

MSG ©

biblegateway Act 16:29

The jailer got a torch and ran inside. Badly shaken, he collapsed in front of Paul and Silas.

BBE ©

SABDAweb Act 16:29

And he sent for lights and came rushing in and, shaking with fear, went down on his face before Paul and Silas,

NRSV ©

bibleoremus Act 16:29

The jailer called for lights, and rushing in, he fell down trembling before Paul and Silas.

NKJV ©

biblegateway Act 16:29

Then he called for a light, ran in, and fell down trembling before Paul and Silas.

[+] More English

KJV
Then
<1161>
he called
<154> (5660)
for a light
<5457>_,
and sprang in
<1530> (5656)_,
and
<2532>
came
<1096> (5637)
trembling
<1790>_,
and fell down before
<4363> (5627)
Paul
<3972>
and
<2532>
Silas
<4609>_,
NASB ©

biblegateway Act 16:29

And he called
<154>
for lights
<5457>
and rushed
<1530>
in, and trembling
<1790>
with fear
<1790>
he fell
<4363>
down
<4363>
before
<4363>
Paul
<3972>
and Silas
<4609>
,
NET [draft] ITL
Calling
<154>
for lights
<5457>
, the jailer rushed in
<1530>
and
<2532>
fell down
<4363>
trembling
<1790>
at the feet of Paul
<3972>
and
<2532>
Silas
<4609>
.
GREEK
aithsav
<154> (5660)
V-AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
fwta
<5457>
N-APN
eisephdhsen
<1530> (5656)
V-AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
entromov
<1790>
A-NSM
genomenov
<1096> (5637)
V-2ADP-NSM
prosepesen
<4363> (5627)
V-2AAI-3S
tw
<3588>
T-DSM
paulw
<3972>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
sila
<4609>
N-DSM

NETBible

Calling for lights, the jailer 1  rushed in and fell down 2  trembling at the feet of Paul and Silas.

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “and prostrated himself.”

sn Fell down. The earthquake and the freeing of the prisoners showed that God’s power was present. Such power could only be recognized. The open doors opened the jailer’s heart.




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA