Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 19:25

Context
NETBible

He gathered 1  these 2  together, along with the workmen in similar trades, 3  and said, “Men, you know that our prosperity 4  comes from this business.

NIV ©

biblegateway Act 19:25

He called them together, along with the workmen in related trades, and said: "Men, you know we receive a good income from this business.

NASB ©

biblegateway Act 19:25

these he gathered together with the workmen of similar trades, and said, "Men, you know that our prosperity depends upon this business.

NLT ©

biblegateway Act 19:25

He called the craftsmen together, along with others employed in related trades, and addressed them as follows: "Gentlemen, you know that our wealth comes from this business.

MSG ©

biblegateway Act 19:25

He rounded up his workers and others similarly employed and said, "Men, you well know that we have a good thing going here--

BBE ©

SABDAweb Act 19:25

Whom he got together, with other workmen of the same trade, and said to them, Men, it is clear that from this business we get our wealth.

NRSV ©

bibleoremus Act 19:25

These he gathered together, with the workers of the same trade, and said, "Men, you know that we get our wealth from this business.

NKJV ©

biblegateway Act 19:25

He called them together with the workers of similar occupation, and said: "Men, you know that we have our prosperity by this trade.

[+] More English

KJV
Whom
<3739>
he called together
<4867> (5660)
with the workmen
<2040>
of
<4012>
like occupation
<5108>_,
and
<2532>
said
<2036> (5627)_,
Sirs
<435>_,
ye know
<1987> (5736)
that
<3754>
by
<1537>
this
<5026>
craft
<2039>
we have
<2076> (5748)
our
<2257>
wealth
<2142>_.
NASB ©

biblegateway Act 19:25

these
<3739>
he gathered
<4867>
together
<4867>
with the workmen
<2040>
of similar
<5108>
trades, and said
<3004>
, "Men
<435>
, you know
<1987>
that our prosperity
<2142>
depends
<1510>
<1537> upon this
<3778>
business
<2039>
.
NET [draft] ITL
He gathered
<4867>
these together
<4867>
, along with the workmen
<2040>
in similar trades
<5108>
, and said
<2036>
, “Men
<435>
, you know
<1987>
that
<3754>
our
<2254>
prosperity
<2142>
comes from
<1537>
this
<3778>
business
<2039>
.
GREEK
ouv
<3739>
R-APM
sunayroisav
<4867> (5660)
V-AAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
peri
<4012>
PREP
ta
<3588>
T-APN
toiauta
<5108>
D-APN
ergatav
<2040>
N-APM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
andrev
<435>
N-VPM
epistasye
<1987> (5736)
V-PNI-2P
oti
<3754>
CONJ
ek
<1537>
PREP
tauthv
<3778>
D-GSF
thv
<3588>
T-GSF
ergasiav
<2039>
N-GSF
h
<3588>
T-NSF
euporia
<2142>
N-NSF
hmin
<2254>
P-1DP
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S

NETBible

He gathered 1  these 2  together, along with the workmen in similar trades, 3  and said, “Men, you know that our prosperity 4  comes from this business.

NET Notes

tn Grk “gathering.” The participle συναθροίσας (sunaqroisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “whom”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a pronoun (“these”) and a new sentence begun in the translation.

sn Workmen in similar trades. In effect, Demetrius gathered the Ephesian chamber of commerce together to hear about the threat to their prosperity.

tn Another possible meaning is “that this business is an easy way for us to earn a living.”




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA