Acts 2:11
ContextNETBible | both Jews and proselytes, 1 Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!” 2 |
NIV © biblegateway Act 2:11 |
(both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs— we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!" |
NASB © biblegateway Act 2:11 |
Cretans and Arabs—we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God." |
NLT © biblegateway Act 2:11 |
Cretans, and Arabians. And we all hear these people speaking in our own languages about the wonderful things God has done!" |
MSG © biblegateway Act 2:11 |
both Jews and proselytes; Even Cretans and Arabs! "They're speaking our languages, describing God's mighty works!" |
BBE © SABDAweb Act 2:11 |
Men of Crete and Arabia, to all of us they are talking in our different languages, of the great works of God. |
NRSV © bibleoremus Act 2:11 |
Cretans and Arabs—in our own languages we hear them speaking about God’s deeds of power." |
NKJV © biblegateway Act 2:11 |
"Cretans and Arabs––we hear them speaking in our own tongues the wonderful works of God." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 2:11 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | krhtev kai arabev akouomen taiv hmeteraiv glwssaiv ta megaleia tou yeou |
NETBible | both Jews and proselytes, 1 Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!” 2 |
NET Notes |
1 sn Proselytes refers to Gentile (i.e., non-Jewish) converts to Judaism. 2 tn Or “God’s mighty works.” Here the genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a subjective genitive. |