Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 20:23

Context
NETBible

except 1  that the Holy Spirit warns 2  me in town after town 3  that 4  imprisonment 5  and persecutions 6  are waiting for me.

NIV ©

biblegateway Act 20:23

I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.

NASB ©

biblegateway Act 20:23

except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.

NLT ©

biblegateway Act 20:23

except that the Holy Spirit has told me in city after city that jail and suffering lie ahead.

MSG ©

biblegateway Act 20:23

I do know that it won't be any picnic, for the Holy Spirit has let me know repeatedly and clearly that there are hard times and imprisonment ahead.

BBE ©

SABDAweb Act 20:23

Only that the Holy Spirit makes clear to me in every town that prison and pains are waiting for me.

NRSV ©

bibleoremus Act 20:23

except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and persecutions are waiting for me.

NKJV ©

biblegateway Act 20:23

"except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that chains and tribulations await me.

[+] More English

KJV
Save
<4133>
that
<3754>
the Holy
<40>
Ghost
<4151>
witnesseth
<1263> (5736)
in every
<2596>
city
<4172>_,
saying
<3004> (5723)
that
<3754>
bonds
<1199>
and
<2532>
afflictions
<2347>
abide
<3306> (5719)
me
<3165>_.
{abide me: or, wait for me}
NASB ©

biblegateway Act 20:23

except
<4133>
that the Holy
<40>
Spirit
<4151>
solemnly
<1263>
testifies
<1263>
to me in every
<2596>
city
<4172>
, saying
<3004>
that bonds
<1199>
and afflictions
<2347>
await
<3306>
me.
NET [draft] ITL
except
<4133>
that
<3754>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
warns
<1263>
me
<3427>
in town after town
<2596>

<4172>
that
<3754>
imprisonment
<1199>
and
<2532>
persecutions
<2347>
are waiting for
<3306>
me
<3165>
.
GREEK
plhn
<4133>
ADV
oti
<3754>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
to
<3588>
T-NSN
agion
<40>
A-NSN
kata
<2596>
PREP
polin
<4172>
N-ASF
diamarturetai
<1263> (5736)
V-PNI-3S
moi
<3427>
P-1DS
legon
<3004> (5723)
V-PAP-NSN
oti
<3754>
CONJ
desma
<1199>
N-NPN
kai
<2532>
CONJ
yliqeiv
<2347>
N-NPF
me
<3165>
P-1AS
menousin
<3306> (5719)
V-PAI-3P

NETBible

except 1  that the Holy Spirit warns 2  me in town after town 3  that 4  imprisonment 5  and persecutions 6  are waiting for me.

NET Notes

tn BDAG 826 s.v. πλήν 1.d has “πλὴν ὅτι except thatAc 20:23.”

tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn” (BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “solemnly urge, exhort, warn…w. dat. of pers. addressed”), and this meaning better fits the context here, although BDAG categorizes Acts 20:23 under the meaning “testify of, bear witness to” (s.v. 1).

tn The Greek text here reads κατὰ πόλιν (kata polin).

tn Grk “saying that,” but the participle λέγον (legon) is redundant in English and has not been translated.

tn Grk “bonds.”

tn Or “troubles,” “suffering.” See Acts 19:21; 21:4, 11.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA