Acts 22:25
ContextNETBible | When they had stretched him out for the lash, 1 Paul said to the centurion 2 standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen 3 without a proper trial?” 4 |
NIV © biblegateway Act 22:25 |
As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, "Is it legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been found guilty?" |
NASB © biblegateway Act 22:25 |
But when they stretched him out with thongs, Paul said to the centurion who was standing by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?" |
NLT © biblegateway Act 22:25 |
As they tied Paul down to lash him, Paul said to the officer standing there, "Is it legal for you to whip a Roman citizen who hasn’t even been tried?" |
MSG © biblegateway Act 22:25 |
As they spread-eagled him with thongs, getting him ready for the whip, Paul said to the centurion standing there, "Is this legal: torturing a Roman citizen without a fair trial?" |
BBE © SABDAweb Act 22:25 |
And when they had put leather bands round him, Paul said to the captain who was present, Is it the law for you to give blows to a man who is a Roman and has not been judged? |
NRSV © bibleoremus Act 22:25 |
But when they had tied him up with thongs, Paul said to the centurion who was standing by, "Is it legal for you to flog a Roman citizen who is uncondemned?" |
NKJV © biblegateway Act 22:25 |
And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and uncondemned?" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 22:25 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | When they had stretched him out for the lash, 1 Paul said to the centurion 2 standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen 3 without a proper trial?” 4 |
NET Notes |
1 tn Grk “for the thongs” (of which the lash was made). Although often translated as a dative of means (“with thongs”), referring to thongs used to tie the victim to the whipping post, BDAG 474-75 s.v. ἱμάς states that it “is better taken as a dat. of purpose for the thongs, in which case οἱ ἱμάντες = whips (Posidonius: 87 fgm. 5 Jac.; POxy. 1186, 2 τὴν διὰ τῶν ἱμάντων αἰκείαν. – Antiphanes 74, 8, Demosth. 19, 197 and Artem. 1, 70 use the sing. in this way).” 2 sn See the note on the word centurion in 10:1. 3 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity. 4 tn Or “a Roman citizen and uncondemned.” BDAG 35 s.v. ἀκατάκριτος has “uncondemned, without due process” for this usage. 4 sn The fact that Paul was a Roman citizen protected him from being tortured to extract information; such protections were guaranteed by the Porcian and Julian law codes. In addition, the fact Paul had not been tried exempted him from punishment. |