Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 22:27

Context
NETBible

So the commanding officer 1  came and asked 2  Paul, 3  “Tell me, are you a Roman citizen?” 4  He replied, 5  “Yes.”

NIV ©

biblegateway Act 22:27

The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes, I am," he answered.

NASB ©

biblegateway Act 22:27

The commander came and said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes."

NLT ©

biblegateway Act 22:27

So the commander went over and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes, I certainly am," Paul replied.

MSG ©

biblegateway Act 22:27

The captain came back and took charge. "Is what I hear right? You're a Roman citizen?" Paul said, "I certainly am."

BBE ©

SABDAweb Act 22:27

And the chief captain came to him and said, Give me an answer, are you a Roman? And he said, Yes.

NRSV ©

bibleoremus Act 22:27

The tribune came and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" And he said, "Yes."

NKJV ©

biblegateway Act 22:27

Then the commander came and said to him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes."

[+] More English

KJV
Then
<1161>
the chief captain
<5506>
came
<4334> (5631)_,
and said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Tell
<3004> (5720)
me
<3427>_,

<1487>
art
<1488> (5748)
thou
<4771>
a Roman
<4514>_?

<1161>
He said
<5346> (5713)_,
Yea
<3483>_.
NASB ©

biblegateway Act 22:27

The commander
<5506>
came
<4334>
and said
<3004>
to him, "Tell
<3004>
me, are you a Roman
<4514>
?" And he said
<5346>
, "Yes
<3483>
."
NET [draft] ITL
So
<1161>
the commanding officer
<5506>
came
<4334>
and asked
<2036>
Paul
<846>
, “Tell
<3004>
me
<3427>
, are you
<4771>
a Roman citizen
<4514>
?” He replied
<5346>
, “Yes
<3483>
.”
GREEK
proselywn
<4334> (5631)
V-2AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ciliarcov
<5506>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
lege
<3004> (5720)
V-PAM-2S
moi
<3427>
P-1DS
su
<4771>
P-2NS
rwmaiov
<4514>
A-NSM
ei
<1487>
COND
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
efh
<5346> (5713)
V-IXI-3S
nai
<3483>
PRT

NETBible

So the commanding officer 1  came and asked 2  Paul, 3  “Tell me, are you a Roman citizen?” 4  He replied, 5  “Yes.”

NET Notes

tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

tn Grk “and said to.”

tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

tn Grk “He said.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA