Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 23:31

Context
NETBible

So the soldiers, in accordance with their orders, 1  took 2  Paul and brought him to Antipatris 3  during the night.

NIV ©

biblegateway Act 23:31

So the soldiers, carrying out their orders, took Paul with them during the night and brought him as far as Antipatris.

NASB ©

biblegateway Act 23:31

So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris.

NLT ©

biblegateway Act 23:31

So that night, as ordered, the soldiers took Paul as far as Antipatris.

MSG ©

biblegateway Act 23:31

The soldiers, following orders, took Paul that same night to safety in Antipatris.

BBE ©

SABDAweb Act 23:31

So the armed men, as they were ordered, took Paul and came by night to Antipatris.

NRSV ©

bibleoremus Act 23:31

So the soldiers, according to their instructions, took Paul and brought him during the night to Antipatris.

NKJV ©

biblegateway Act 23:31

Then the soldiers, as they were commanded, took Paul and brought him by night to Antipatris.

[+] More English

KJV
Then
<3767> <3303>
the soldiers
<4757>_,
as
<2596>
it was commanded
<1299> (5772)
them
<846>_,
took
<353> (5631)
Paul
<3972>_,
and brought
<71> (5627)
[him] by
<1223>
night
<3571>
to
<1519>
Antipatris
<494>_.
NASB ©

biblegateway Act 23:31

So
<3767>
the soldiers
<4757>
, in accordance
<2596>
with their orders
<1299>
, took
<353>
Paul
<3972>
and brought
<71>
him by night
<3571>
to Antipatris
<494>
.
NET [draft] ITL
So
<3767>
the soldiers
<4757>
, in accordance with
<2596>
their
<846>
orders
<1299>
, took
<353>
Paul
<3972>
and brought
<71>
him to
<1519>
Antipatris
<494>
during
<1223>
the night
<3571>
.
GREEK
oi men oun stratiwtai kata to diatetagmenon analabontev paulon hgagon nuktov eiv thn antipatrida

NETBible

So the soldiers, in accordance with their orders, 1  took 2  Paul and brought him to Antipatris 3  during the night.

NET Notes

tn BDAG 237-38 s.v. διατάσσω 2 has “κατὰ τὸ δ. αὐτοῖς in accordance w. their ordersAc 23:31.”

tn Grk “taking.” The participle ἀναλαβόντες (analabonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn Antipatris was a city in Judea about 35 mi (55 km) northwest of Jerusalem (about halfway to Caesarea). It was mentioned several times by Josephus (Ant. 13.15.1 [13.390]; J. W. 1.4.7 [1.99]).




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA