Acts 25:27 
Context| NETBible | For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating 1 the charges against him.” |
| NIV © biblegateway Act 25:27 |
For I think it is unreasonable to send on a prisoner without specifying the charges against him." |
| NASB © biblegateway Act 25:27 |
"For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him." |
| NLT © biblegateway Act 25:27 |
For it doesn’t seem reasonable to send a prisoner to the emperor without specifying the charges against him!" |
| MSG © biblegateway Act 25:27 |
For it seems to me silly to send a prisoner all that way for a trial and not be able to document what he did wrong." |
| BBE © SABDAweb Act 25:27 |
For it seems to me against reason to send a prisoner without making clear what there is against him. |
| NRSV © bibleoremus Act 25:27 |
for it seems to me unreasonable to send a prisoner without indicating the charges against him." |
| NKJV © biblegateway Act 25:27 |
"For it seems to me unreasonable to send a prisoner and not to specify the charges against him." |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Act 25:27 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | |
| NETBible | For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating 1 the charges against him.” |
| NET Notes |
1 tn L&N 33.153 s.v. σημαίνω, “to cause something to be both specific and clear – ‘to indicate clearly, to make clear’… ‘for it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him’ Ac 25:27.” 1 sn Without clearly indicating the charges against him. Again the point is made by Festus himself that there is difficulty even in articulating a charge against Paul. |
