Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 3:13

Context
NETBible

The God of Abraham, Isaac, and Jacob, 1  the God of our forefathers, 2  has glorified 3  his servant 4  Jesus, whom you handed over and rejected 5  in the presence of Pilate after he had decided 6  to release him.

NIV ©

biblegateway Act 3:13

The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.

NASB ©

biblegateway Act 3:13

"The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, the one whom you delivered and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.

NLT ©

biblegateway Act 3:13

For it is the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob, the God of all our ancestors who has brought glory to his servant Jesus by doing this. This is the same Jesus whom you handed over and rejected before Pilate, despite Pilate’s decision to release him.

MSG ©

biblegateway Act 3:13

The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his Son Jesus. The very One that Pilate called innocent, you repudiated.

BBE ©

SABDAweb Act 3:13

The God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has given glory to his servant Jesus; whom you gave up, turning your backs on him, when Pilate had made the decision to let him go free.

NRSV ©

bibleoremus Act 3:13

The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our ancestors has glorified his servant Jesus, whom you handed over and rejected in the presence of Pilate, though he had decided to release him.

NKJV ©

biblegateway Act 3:13

"The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, glorified His Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he was determined to let Him go.

[+] More English

KJV
The God
<2316>
of Abraham
<11>_,
and
<2532>
of Isaac
<2464>_,
and
<2532>
of Jacob
<2384>_,
the God
<2316>
of our
<2257>
fathers
<3962>_,
hath glorified
<1392> (5656)
his
<846>
Son
<3816>
Jesus
<2424>_;
whom
<3739>
ye
<5210>
delivered up
<3860> (5656)_,
and
<2532>
denied
<720> (5662)
him
<846>
in
<2596>
the presence
<4383>
of Pilate
<4091>_,
when he was determined
<2919> (5660)
to let
<630> (0)
[him]
<1565>
go
<630> (5721)_.
NASB ©

biblegateway Act 3:13

"The God
<2316>
of Abraham
<11>
, Isaac
<2464>
and Jacob
<2384>
, the God
<2316>
of our fathers
<3962>
, has glorified
<1392>
His servant
<3816>
Jesus
<2424>
, the one whom
<3739>
you delivered
<3860>
and disowned
<720>
in the presence
<4383>
of Pilate
<4091>
, when he had decided
<2919>
to release
<630>
Him.
NET [draft] ITL
The God
<2316>
of Abraham
<11>
, Isaac
<2464>
, and
<2532>
Jacob
<2384>
, the God
<2316>
of our
<2257>
forefathers
<3962>
, has glorified
<1392>
his
<846>
servant
<3816>
Jesus
<2424>
, whom
<3739>
you
<5210>
handed over
<3860>
and
<2532>
rejected
<720>
in
<2596>
the presence
<4383>
of Pilate
<4091>
after
<2919>
he had decided
<2919>
to release
<630>
him.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
abraam
<11>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
isaak
<2464>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
iakwb
<2384>
N-PRI
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
twn
<3588>
T-GPM
paterwn
<3962>
N-GPM
hmwn
<2257>
P-1GP
edoxasen
<1392> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
paida
<3816>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
ihsoun
<2424>
N-ASM
on
<3739>
R-ASM
umeiv
<5210>
P-2NP
men
<3303>
PRT
paredwkate
<3860> (5656)
V-AAI-2P
kai
<2532>
CONJ
hrnhsasye
<720> (5662)
V-ADI-2P
kata
<2596>
PREP
proswpon
<4383>
N-ASN
pilatou
<4091>
N-GSM
krinantov
<2919> (5660)
V-AAP-GSM
ekeinou
<1565>
D-GSM
apoluein
<630> (5721)
V-PAN

NETBible

The God of Abraham, Isaac, and Jacob, 1  the God of our forefathers, 2  has glorified 3  his servant 4  Jesus, whom you handed over and rejected 5  in the presence of Pilate after he had decided 6  to release him.

NET Notes

tc ‡ The repetition of ὁ θεός (Jo qeos, “God”) before the names of Isaac and Jacob is found in Ì74 א C (A D without article) 36 104 1175 pc lat. The omission of the second and third ὁ θεός is supported by B E Ψ 33 1739 Ï pc. The other time that Exod 3:6 is quoted in Acts (7:32) the best witnesses also lack the repeated ὁ θεός, but the three other times this OT passage is quoted in the NT the full form, with the thrice-mentioned θεός, is used (Matt 22:32; Mark 12:26; Luke 20:37). Scribes would be prone to conform the wording here to the LXX; the longer reading is thus most likely not authentic. NA27 has the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

sn The reference to the God of the patriarchs is a reminder that God is the God of the nation and of promises. The phrase God of our forefathers is from the Hebrew scriptures (Exod 3:6, 15-16; 4:5; see also the Jewish prayer known as “The Eighteen Benedictions”). Once again, event has led to explanation, or what is called the “sign and speech” pattern.

sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.

sn His servant. The term servant has messianic connotations given the context of the promise, the note of suffering, and the titles and functions noted in vv. 14-15.

tn Or “denied,” “disowned.”

tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).




TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA