Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 4:4

Context
NETBible

But many of those who had listened to 1  the message 2  believed, and the number of the men 3  came to about five thousand.

NIV ©

biblegateway Act 4:4

But many who heard the message believed, and the number of men grew to about five thousand.

NASB ©

biblegateway Act 4:4

But many of those who had heard the message believed; and the number of the men came to be about five thousand.

NLT ©

biblegateway Act 4:4

But many of the people who heard their message believed it, so that the number of believers totaled about five thousand men, not counting women and children.

MSG ©

biblegateway Act 4:4

But many of those who listened had already believed the Message--in round numbers about five thousand!

BBE ©

SABDAweb Act 4:4

But a number of those who gave hearing to the word had faith; and they were now about five thousand.

NRSV ©

bibleoremus Act 4:4

But many of those who heard the word believed; and they numbered about five thousand.

NKJV ©

biblegateway Act 4:4

However, many of those who heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.

[+] More English

KJV
Howbeit
<1161>
many
<4183>
of them which heard
<191> (5660)
the word
<3056>
believed
<4100> (5656)_;
and
<2532>
the number
<706>
of the men
<435>
was
<1096> (5675)
about
<5616>
five
<4002>
thousand
<5505>_.
NASB ©

biblegateway Act 4:4

But many
<4183>
of those
<3588>
who had heard
<191>
the message
<3056>
believed
<4100>
; and the number
<706>
of the men
<435>
came
<1096>
to be about
<5613>
five
<4002>
thousand
<5505>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
many
<4183>
of those who had listened
<191>
to the message
<3056>
believed
<4100>
, and
<2532>
the number
<706>
of the men
<435>
came to
<1096>
about
<5613>
five
<4002>
thousand
<5505>
.
GREEK
polloi de twn akousantwn logon episteusan egenhyh twn andrwn wv ciliadev pente

NETBible

But many of those who had listened to 1  the message 2  believed, and the number of the men 3  came to about five thousand.

NET Notes

tn Or “had heard.”

tn Or “word.”

tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anhr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA