Acts 6:11
ContextNETBible | Then they secretly instigated 1 some men to say, “We have heard this man 2 speaking blasphemous words against Moses and God.” |
NIV © biblegateway Act 6:11 |
Then they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God." |
NASB © biblegateway Act 6:11 |
Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God." |
NLT © biblegateway Act 6:11 |
So they persuaded some men to lie about Stephen, saying, "We heard him blaspheme Moses, and even God." |
MSG © biblegateway Act 6:11 |
So in secret they bribed men to lie: "We heard him cursing Moses and God." |
BBE © SABDAweb Act 6:11 |
Then they got men to say, He has said evil against Moses and against God, in our hearing. |
NRSV © bibleoremus Act 6:11 |
Then they secretly instigated some men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God." |
NKJV © biblegateway Act 6:11 |
Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 6:11 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | tote upebalon legontav akhkoamen lalountov blasfhma eiv mwushn kai ton yeon |
NETBible | Then they secretly instigated 1 some men to say, “We have heard this man 2 speaking blasphemous words against Moses and God.” |
NET Notes |
1 tn Another translation would be “they suborned” (but this term is not in common usage). “Instigate (secretly), suborn” is given by BDAG 1036 s.v. ὑποβάλλω. 2 tn Grk “heard him”; but since this is direct discourse, it is more natural (and clearer) to specify the referent (Stephen) as “this man.” |