Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 7:46

Context
NETBible

He 1  found favor 2  with 3  God and asked that he could 4  find a dwelling place 5  for the house 6  of Jacob.

NIV ©

biblegateway Act 7:46

who enjoyed God’s favour and asked that he might provide a dwelling-place for the God of Jacob.

NASB ©

biblegateway Act 7:46

" David found favor in God’s sight, and asked that he might find a dwelling place for the God of Jacob.

NLT ©

biblegateway Act 7:46

"David found favor with God and asked for the privilege of building a permanent Temple for the God of Jacob.

MSG ©

biblegateway Act 7:46

David asked God for a permanent place for worship.

BBE ©

SABDAweb Act 7:46

Who was pleasing to God; and he had a desire to make a holy tent for the God of Jacob.

NRSV ©

bibleoremus Act 7:46

who found favor with God and asked that he might find a dwelling place for the house of Jacob.

NKJV ©

biblegateway Act 7:46

"who found favor before God and asked to find a dwelling for the God of Jacob.

[+] More English

KJV
Who
<3739>
found
<2147> (5627)
favour
<5485>
before
<1799>
God
<2316>_,
and
<2532>
desired
<154> (5668)
to find
<2147> (5629)
a tabernacle
<4638>
for the God
<2316>
of Jacob
<2384>_.
NASB ©

biblegateway Act 7:46

"David found
<2147>
favor
<5485>
in God's
<2316>
sight
<1799>
, and asked
<154>
that he might find
<2147>
a dwelling
<4638>
place
<4638>
for the God
<2316>
of Jacob
<2384>
.
NET [draft] ITL
He found
<2147>
favor
<5485>
with God
<2316>
and
<2532>
asked
<154>
that he could find
<2147>
a dwelling place
<4638>
for the house of Jacob
<2384>
.
GREEK
ov euren enwpion tou yeou kai hthsato tw yew iakwb

NETBible

He 1  found favor 2  with 3  God and asked that he could 4  find a dwelling place 5  for the house 6  of Jacob.

NET Notes

tn Grk “David, who” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.

tn Or “grace.”

tn Grk “before,” “in the presence of.”

tn The words “that he could” are not in the Greek text, but are implied as the (understood) subject of the infinitive εὑρεῖν (Jeurein). This understands David’s request as asking that he might find the dwelling place. The other possibility would be to supply “that God” as the subject of the infinitive: “and asked that God find a dwelling place.” Unfortunately this problem is complicated by the extremely difficult problem with the Greek text in the following phrase (“house of Jacob” vs. “God of Jacob”).

tn On this term see BDAG 929 s.v. σκήνωμα a (Ps 132:5).

tc Some mss read θεῷ (qew, “God”) here, a variant much easier to understand in the context. The reading “God” is supported by א2 A C E Ψ 33 1739 Ï lat sy co. The more difficult οἴκῳ (oikw, “house”) is supported by Ì74 א* B D H 049 pc. Thus the second reading is preferred both externally because of better ms evidence and internally because it is hard to see how a copyist finding the reading “God” would change it to “house,” while it is easy to see how (given the LXX of Ps 132:5) a copyist might assimilate the reading and change “house” to “God.” However, some scholars think the reading “house” is so difficult as to be unacceptable. Others (like Lachmann and Hort) resorted to conjectural emendation at this point. Others (Ropes) sought an answer in an underlying Aramaic expression. Not everyone thinks the reading “house” is too difficult to be accepted as original (see Lake and Cadbury). A. F. J. Klijn, “Stephen’s Speech – Acts vii.2-53,” NTS 4 (1957): 25-31, compared the idea of a “house within the house of Israel” with the Manual of Discipline from Qumran, a possible parallel that seems to support the reading “house” as authentic. (For the more detailed discussion from which this note was derived, see TCGNT 308-9.)




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA