Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 8:28

Context
NETBible

and was returning home, sitting 1  in his chariot, reading 2  the prophet Isaiah.

NIV ©

biblegateway Act 8:28

and on his way home was sitting in his chariot reading the book of Isaiah the prophet.

NASB ©

biblegateway Act 8:28

and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.

NLT ©

biblegateway Act 8:28

and he was now returning. Seated in his carriage, he was reading aloud from the book of the prophet Isaiah.

MSG ©

biblegateway Act 8:28

He was riding in a chariot and reading the prophet Isaiah.

BBE ©

SABDAweb Act 8:28

He was going back, seated in his carriage, and was reading the book of the prophet Isaiah.

NRSV ©

bibleoremus Act 8:28

and was returning home; seated in his chariot, he was reading the prophet Isaiah.

NKJV ©

biblegateway Act 8:28

was returning. And sitting in his chariot, he was reading Isaiah the prophet.

[+] More English

KJV
Was
<2258> (5713)
returning
<5290> (5723)_,
and
<2532>
sitting
<2521> (5740)
in
<1909>
his
<846>
chariot
<716> <2532>
read
<314> (5707)
Esaias
<2268>
the prophet
<4396>_.
NASB ©

biblegateway Act 8:28

and he was returning
<5290>
and sitting
<2521>
in his chariot
<716>
, and was reading
<314>
the prophet
<4396>
Isaiah
<2268>
.
NET [draft] ITL
and
<1161>
was
<1510>
returning home
<5290>
, sitting
<2521>
in
<1909>
his
<846>
chariot
<716>
, reading
<314>
the prophet
<4396>
Isaiah
<2268>
.
GREEK
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
de
<1161>
CONJ
upostrefwn
<5290> (5723)
V-PAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
kayhmenov
<2521> (5740)
V-PNP-NSM
epi
<1909>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
armatov
<716>
N-GSN
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
aneginwsken
<314> (5707)
V-IAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
profhthn
<4396>
N-ASM
hsaian
<2268>
N-ASM

NETBible

and was returning home, sitting 1  in his chariot, reading 2  the prophet Isaiah.

NET Notes

tn Grk “and was sitting.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Grk “and was reading.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

sn The fact that this man was reading from a scroll (an expensive item in the first century) indicates his connection to a wealthy house.




TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA