Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 8:35

Context
NETBible

So Philip started speaking, 1  and beginning with this scripture 2  proclaimed the good news about Jesus to him.

NIV ©

biblegateway Act 8:35

Then Philip began with that very passage of Scripture and told him the good news about Jesus.

NASB ©

biblegateway Act 8:35

Then Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture he preached Jesus to him.

NLT ©

biblegateway Act 8:35

So Philip began with this same Scripture and then used many others to tell him the Good News about Jesus.

MSG ©

biblegateway Act 8:35

Philip grabbed his chance. Using this passage as his text, he preached Jesus to him.

BBE ©

SABDAweb Act 8:35

So Philip, starting from this writing, gave him the good news about Jesus.

NRSV ©

bibleoremus Act 8:35

Then Philip began to speak, and starting with this scripture, he proclaimed to him the good news about Jesus.

NKJV ©

biblegateway Act 8:35

Then Philip opened his mouth, and beginning at this Scripture, preached Jesus to him.

[+] More English

KJV
Then
<1161>
Philip
<5376>
opened
<455> (5660)
his
<846>
mouth
<4750>_,
and
<2532>
began
<756> (5671)
at
<575>
the same
<5026>
scripture
<1124>_,
and preached
<2097> (5668)
unto him
<846>
Jesus
<2424>_.
NASB ©

biblegateway Act 8:35

Then
<2532>
Philip
<5376>
opened
<455>
his mouth
<4750>
, and beginning
<757>
from this
<3778>
Scripture
<1124>
he preached
<2097>
Jesus
<2424>
to him.
NET [draft] ITL
So
<1161>
Philip
<5376>
started speaking
<455>

<4750>

<846>
, and
<2532>
beginning
<756>
with
<575>
this
<3778>
scripture
<1124>
proclaimed the good news
<2097>
about Jesus
<2424>
to him
<846>
.
GREEK
anoixav
<455> (5660)
V-AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
filippov
<5376>
N-NSM
to
<3588>
T-ASN
stoma
<4750>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
arxamenov
<756> (5671)
V-AMP-NSM
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
grafhv
<1124>
N-GSF
tauthv
<3778>
D-GSF
euhggelisato
<2097> (5668)
V-AMI-3S
autw
<846>
P-DSM
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM

NETBible

So Philip started speaking, 1  and beginning with this scripture 2  proclaimed the good news about Jesus to him.

NET Notes

tn Grk “opening his mouth” (a Semitic idiom for beginning to speak in a somewhat formal manner). The participle ἀνοίξας (anoixa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn Beginning with this scripture. The discussion likely included many of the scriptures Acts has already noted for the reader in earlier speeches. At the least, readers of Acts would know what other scriptures might be meant.




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA