Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 8:5

Context
NETBible

Philip went down to the main city of Samaria 1  and began proclaiming 2  the Christ 3  to them.

NIV ©

biblegateway Act 8:5

Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Christ there.

NASB ©

biblegateway Act 8:5

Philip went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ to them.

NLT ©

biblegateway Act 8:5

Philip, for example, went to the city of Samaria and told the people there about the Messiah.

MSG ©

biblegateway Act 8:5

Going down to a Samaritan city, Philip proclaimed the Message of the Messiah.

BBE ©

SABDAweb Act 8:5

And Philip went down to Samaria and was teaching them about Christ.

NRSV ©

bibleoremus Act 8:5

Philip went down to the city of Samaria and proclaimed the Messiah to them.

NKJV ©

biblegateway Act 8:5

Then Philip went down to the city of Samaria and preached Christ to them.

[+] More English

KJV
Then
<1161>
Philip
<5376>
went down
<2718> (5631)
to
<1519>
the city
<4172>
of Samaria
<4540>_,
and preached
<2784> (5707)
Christ
<5547>
unto them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Act 8:5

Philip
<5376>
went
<2718>
down
<2718>
to the city
<4172>
of Samaria
<4540>
and began proclaiming
<2784>
Christ
<5547>
to them.
NET [draft] ITL
Philip
<5376>
went down
<2718>
to
<1519>
the main city
<4172>
of Samaria
<4540>
and began proclaiming
<2784>
the Christ
<5547>
to them
<846>
.
GREEK
filippov de katelywn thn polin thv samareiav ekhrussen ton criston

NETBible

Philip went down to the main city of Samaria 1  and began proclaiming 2  the Christ 3  to them.

NET Notes

tn The word “main” is supplied in the translation to clarify that “Samaria” is not the name of the city (at least in NT times). See both BDAG 912 s.v. Σαμάρεια, and L&N 93.568.

sn The main city of Samaria most likely refers to the principal city of Samaria, rebuilt by Herod the Great as Sebaste in honor of Augustus (J. Boehmer, “Studien zur Geographie Palästinas bes. im Neuen Testament,” ZNW 9 [1908]: 216-18; D. Gill and C. Gempf, eds., The Book of Acts in its Graeco-Roman Setting, 272). This is the best option if the article before “city” is taken as original. If the reading without the article is taken as original, then another city may be in view: Gitta, the hometown of Simon Magus according to Justin Martyr (cf. C. K. Barrett, Acts [ICC], 1:402-3; F. F. Bruce, Acts [NICNT], 165).

tn The imperfect ἐκήρυσσεν (ekhrussen) has been translated as an ingressive, since this is probably the first time such preaching took place.

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA