Acts 9:26 
Context| NETBible |
|
| NIV © biblegateway Act 9:26 |
When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple. |
| NASB © biblegateway Act 9:26 |
When he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. |
| NLT © biblegateway Act 9:26 |
When Saul arrived in Jerusalem, he tried to meet with the believers, but they were all afraid of him. They thought he was only pretending to be a believer! |
| MSG © biblegateway Act 9:26 |
Back in Jerusalem he tried to join the disciples, but they were all afraid of him. They didn't trust him one bit. |
| BBE © SABDAweb Act 9:26 |
And when he came to Jerusalem, he made an attempt to be joined to the disciples, but they were all in fear of him, not taking him for a disciple. |
| NRSV © bibleoremus Act 9:26 |
When he had come to Jerusalem, he attempted to join the disciples; and they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple. |
| NKJV © biblegateway Act 9:26 |
And when Saul had come to Jerusalem, he tried to join the disciples; but they were all afraid of him, and did not believe that he was a disciple. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Act 9:26 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | paragenomenov eiv ierousalhm epeirazen mayhtaiv kai pantev efobounto mh pisteuontev estin |
| NETBible |
|
| NET Notes |
1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 2 tn Or “join.” 3 tn The participle πιστεύοντες (pisteuonte") has been translated as a causal adverbial participle. |

