Romans 16:19
ContextNETBible | Your obedience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil. |
NIV © biblegateway Rom 16:19 |
Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil. |
NASB © biblegateway Rom 16:19 |
For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil. |
NLT © biblegateway Rom 16:19 |
But everyone knows that you are obedient to the Lord. This makes me very happy. I want you to see clearly what is right and to stay innocent of any wrong. |
MSG © biblegateway Rom 16:19 |
And so while there has never been any question about your honesty in these matters--I couldn't be more proud of you!--I want you also to be smart, making sure every "good" thing is the [real] thing. Don't be gullible in regard to smooth-talking evil. Stay alert like this, |
BBE © SABDAweb Rom 16:19 |
For all have knowledge of how you do what you are ordered. For this reason I have joy in you, but it is my desire that you may be wise in what is good, and without knowledge of evil. |
NRSV © bibleoremus Rom 16:19 |
For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I want you to be wise in what is good and guileless in what is evil. |
NKJV © biblegateway Rom 16:19 |
For your obedience has become known to all. Therefore I am glad on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and simple concerning evil. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rom 16:19 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | h gar umwn upakoh eiv pantav afiketo umin oun cairw umav sofouv [men] einai to agayon akeraiouv de eiv to kakon |