Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 2:8

Context
NETBible

but 1  wrath and anger to those who live in selfish ambition 2  and do not obey the truth but follow 3  unrighteousness.

NIV ©

biblegateway Rom 2:8

But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.

NASB ©

biblegateway Rom 2:8

but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation.

NLT ©

biblegateway Rom 2:8

But he will pour out his anger and wrath on those who live for themselves, who refuse to obey the truth and practice evil deeds.

MSG ©

biblegateway Rom 2:8

but to those who insist on getting their own way and take the path of least resistance, Fire!

BBE ©

SABDAweb Rom 2:8

But to those who, from a love of competition, are not guided by what is true, will come the heat of his wrath,

NRSV ©

bibleoremus Rom 2:8

while for those who are self-seeking and who obey not the truth but wickedness, there will be wrath and fury.

NKJV ©

biblegateway Rom 2:8

but to those who are self–seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness––indignation and wrath,

[+] More English

KJV
But
<1161>
unto them that are contentious
<1537> <2052>_,
and
<2532>
do not obey
<544> (5723) <3303>
the truth
<225>_,
but
<1161>
obey
<3982> (5734)
unrighteousness
<93>_,
indignation
<2372>
and
<2532>
wrath
<3709>_,
NASB ©

biblegateway Rom 2:8

but to those
<3588>
who are selfishly
<2052>
ambitious
<2052>
and do not obey
<544>
the truth
<225>
, but obey
<3982>
unrighteousness
<93>
, wrath
<3709>
and indignation
<2372>
.
NET [draft] ITL
but
<1161>
wrath
<3709>
and
<2532>
anger
<2372>
to those who live in
<1537>
selfish ambition
<2052>
and
<2532>
do not obey
<544>
the truth
<225>
but
<1161>
follow
<3982>
unrighteousness
<93>
.
GREEK
toiv de ex eriyeiav kai apeiyousin alhyeia peiyomenoiv th adikia orgh kai yumov

NETBible

but 1  wrath and anger to those who live in selfish ambition 2  and do not obey the truth but follow 3  unrighteousness.

NET Notes

tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.

tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”

tn Grk “are persuaded by, obey.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA