Romans 1:29
ContextNETBible | They are filled 1 with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malice. They are rife with 2 envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips, |
NIV © biblegateway Rom 1:29 |
They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips, |
NASB © biblegateway Rom 1:29 |
being filled with all unrighteousness, wickedness, greed, evil; full of envy, murder, strife, deceit, malice; they are gossips, |
NLT © biblegateway Rom 1:29 |
Their lives became full of every kind of wickedness, sin, greed, hate, envy, murder, fighting, deception, malicious behavior, and gossip. |
MSG © biblegateway Rom 1:29 |
And then all hell broke loose: rampant evil, grabbing and grasping, vicious backstabbing. They made life hell on earth with their envy, wanton killing, bickering, and cheating. Look at them: mean-spirited, venomous, |
BBE © SABDAweb Rom 1:29 |
Being full of all wrongdoing, evil, desire for the goods of others, hate, envy, putting to death, fighting, deceit, cruel ways, evil talk, and false statements about others; |
NRSV © bibleoremus Rom 1:29 |
They were filled with every kind of wickedness, evil, covetousness, malice. Full of envy, murder, strife, deceit, craftiness, they are gossips, |
NKJV © biblegateway Rom 1:29 |
being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil–mindedness; they are whisperers, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rom 1:29 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | peplhrwmenouv adikia ponhria pleonexia kakia mestouv fyonou fonou eridov dolou kakohyeiav qiyuristav |
NETBible | They are filled 1 with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malice. They are rife with 2 envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips, |
NET Notes |
1 tn Grk “being filled” or “having been filled,” referring to those described in v. 28. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. 2 tn Grk “malice, full of,” continuing the description. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |