Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 5:20

Context
NETBible

Now the law came in 1  so that the transgression 2  may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,

NIV ©

biblegateway Rom 5:20

The law was added so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,

NASB ©

biblegateway Rom 5:20

The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,

NLT ©

biblegateway Rom 5:20

God’s law was given so that all people could see how sinful they were. But as people sinned more and more, God’s wonderful kindness became more abundant.

MSG ©

biblegateway Rom 5:20

All that passing laws against sin did was produce more lawbreakers. But sin didn't, and doesn't, have a chance in competition with the aggressive forgiveness we call [grace]. When it's sin versus grace, grace wins hands down.

BBE ©

SABDAweb Rom 5:20

And the law came in addition, to make wrongdoing worse; but where there was much sin, there was much more grace:

NRSV ©

bibleoremus Rom 5:20

But law came in, with the result that the trespass multiplied; but where sin increased, grace abounded all the more,

NKJV ©

biblegateway Rom 5:20

Moreover the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more,

[+] More English

KJV
Moreover
<1161>
the law
<3551>
entered
<3922> (5627)_,
that
<2443>
the offence
<3900>
might abound
<4121> (5661)_.
But
<1161>
where
<3757>
sin
<266>
abounded
<4121> (5656)_,
grace
<5485>
did much more abound
<5248> (5656)_:
NASB ©

biblegateway Rom 5:20

The Law
<3551>
came
<3922>
in so
<2443>
that the transgression
<3900>
would increase
<4121>
; but where
<3757>
sin
<266>
increased
<4121>
, grace
<5485>
abounded
<5248>
all
<5248>
the more
<5248>
,
NET [draft] ITL
Now
<1161>
the law
<3551>
came in
<3922>
so that
<2443>
the transgression
<3900>
may increase
<4121>
, but where
<3757>

<1161>
sin
<266>
increased
<4121>
, grace
<5485>
multiplied all the more
<5248>
,
GREEK
nomov
<3551>
N-NSM
de
<1161>
CONJ
pareishlyen
<3922> (5627)
V-2AAI-3S
ina
<2443>
CONJ
pleonash
<4121> (5661)
V-AAS-3S
to
<3588>
T-NSN
paraptwma
<3900>
N-NSN
ou
<3757>
ADV
de
<1161>
CONJ
epleonasen
<4121> (5656)
V-AAI-3S
h
<3588>
T-NSF
amartia
<266>
N-NSF
upereperisseusen
<5248> (5656)
V-AAI-3S
h
<3588>
T-NSF
cariv
<5485>
N-NSF

NETBible

Now the law came in 1  so that the transgression 2  may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,

NET Notes

tn Grk “slipped in.”

tn Or “trespass.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA