1 Corinthians 10:30 
Context| NETBible | If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food 1 that I give thanks for? |
| NIV © biblegateway 1Co 10:30 |
If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for? |
| NASB © biblegateway 1Co 10:30 |
If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks? |
| NLT © biblegateway 1Co 10:30 |
If I can thank God for the food and enjoy it, why should I be condemned for eating it? |
| MSG © biblegateway 1Co 10:30 |
If I eat what is served to me, grateful to God for what is on the table, how can I worry about what someone will say? I thanked God for it and he blessed it! |
| BBE © SABDAweb 1Co 10:30 |
But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason. |
| NRSV © bibleoremus 1Co 10:30 |
If I partake with thankfulness, why should I be denounced because of that for which I give thanks? |
| NKJV © biblegateway 1Co 10:30 |
But if I partake with thanks, why am I evil spoken of for the food over which I give thanks? |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway 1Co 10:30 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | |
| NETBible | If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food 1 that I give thanks for? |
| NET Notes |
1 tn Grk “about that for which”; the referent (the food) has been specified in the translation for clarity. |

