Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 14:8

Context
NETBible

If, for example, the trumpet makes an unclear sound, who will get ready for battle?

NIV ©

biblegateway 1Co 14:8

Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?

NASB ©

biblegateway 1Co 14:8

For if the bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?

NLT ©

biblegateway 1Co 14:8

And if the bugler doesn’t sound a clear call, how will the soldiers know they are being called to battle?

MSG ©

biblegateway 1Co 14:8

If the trumpet call can't be distinguished, will anyone show up for the battle?

BBE ©

SABDAweb 1Co 14:8

For if the war-horn gives out an uncertain note, who will get ready for the fight?

NRSV ©

bibleoremus 1Co 14:8

And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?

NKJV ©

biblegateway 1Co 14:8

For if the trumpet makes an uncertain sound, who will prepare himself for battle?

[+] More English

KJV
For
<1063> <2532>
if
<1437>
the trumpet
<4536>
give
<1325> (5632)
an uncertain
<82>
sound
<5456>_,
who
<5101>
shall prepare himself
<3903> (5695)
to
<1519>
the battle
<4171>_?
NASB ©

biblegateway 1Co 14:8

For if
<1437>
the bugle
<4536>
produces
<1325>
an indistinct
<82>
sound
<5456>
, who
<5101>
will prepare
<3903>
himself for battle
<4171>
?
NET [draft] ITL
If
<1437>
, for example, the trumpet
<4536>
makes
<1325>
an unclear
<82>
sound
<5456>
, who
<5101>
will get ready
<3903>
for
<1519>
battle
<4171>
?
GREEK
kai
<2532>
CONJ
gar
<1063>
CONJ
ean
<1437>
COND
adhlon
<82>
A-ASF
salpigx
<4536>
N-NSF
fwnhn
<5456>
N-ASF
dw
<1325> (5632)
V-2AAS-3S
tiv
<5101>
I-NSM
paraskeuasetai
<3903> (5695)
V-FDI-3S
eiv
<1519>
PREP
polemon
<4171>
N-ASM




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA