Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 16:17

Context
NETBible

I was glad about the arrival of Stephanus, Fortunatus, and Achaicus because they have supplied the fellowship with you that I lacked. 1 

NIV ©

biblegateway 1Co 16:17

I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.

NASB ©

biblegateway 1Co 16:17

I rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.

NLT ©

biblegateway 1Co 16:17

I am so glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have come here. They have been making up for the help you weren’t here to give me.

MSG ©

biblegateway 1Co 16:17

I want you to know how delighted I am to have Stephanas, Fortunatus, and Achaicus here with me. They partially make up for your absence!

BBE ©

SABDAweb 1Co 16:17

And I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for they have done what was needed to make your work complete.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 16:17

I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have made up for your absence;

NKJV ©

biblegateway 1Co 16:17

I am glad about the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, for what was lacking on your part they supplied.

[+] More English

KJV
I am glad
<5463> (5719)
of
<1909>
the coming
<3952>
of Stephanas
<4734>
and
<2532>
Fortunatus
<5415>
and
<2532>
Achaicus
<883>_:
for that
<3754>
which was lacking
<5303>
on your part
<5216>
they
<3778>
have supplied
<378> (5656)_.
NASB ©

biblegateway 1Co 16:17

I rejoice
<5463>
over
<1909>
the coming
<3952>
of Stephanas
<4734>
and Fortunatus
<5415>
and Achaicus
<883>
, because
<3754>
they have supplied
<378>
what
<5303>
was lacking
<5303>
on your part.
NET [draft] ITL
I was glad
<5463>
about
<1909>
the arrival
<3952>
of Stephanus
<4734>
, Fortunatus
<5415>
, and
<2532>
Achaicus
<883>
because
<3754>
they have supplied
<378>
the fellowship with you
<5212>
that
<3778>
I lacked
<5303>
.
GREEK
cairw epi th parousia stefana kai fortounatou kai acaikou oti to umeteron usterhma outoi aneplhrwsan
<378> (5656)
V-AAI-3P

NETBible

I was glad about the arrival of Stephanus, Fortunatus, and Achaicus because they have supplied the fellowship with you that I lacked. 1 

NET Notes

tn Or “they have made up for your absence” (BDAG 70 s.v. ἀναπληρόω 3).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA