Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 1:23

Context
NETBible

Now I appeal to God as my witness, 1  that to spare 2  you I did not come again to Corinth. 3 

NIV ©

biblegateway 2Co 1:23

I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.

NASB ©

biblegateway 2Co 1:23

But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth.

NLT ©

biblegateway 2Co 1:23

Now I call upon God as my witness that I am telling the truth. The reason I didn’t return to Corinth was to spare you from a severe rebuke.

MSG ©

biblegateway 2Co 1:23

Now, are you ready for the real reason I didn't visit you in Corinth? As God is my witness, the only reason I didn't come was to spare you pain. I was being [considerate] of you, not indifferent, not manipulative.

BBE ©

SABDAweb 2Co 1:23

But God is my witness that it was in pity for you that I did not come to Corinth at that time.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 1:23

But I call on God as witness against me: it was to spare you that I did not come again to Corinth.

NKJV ©

biblegateway 2Co 1:23

Moreover I call God as witness against my soul, that to spare you I came no more to Corinth.

[+] More English

KJV
Moreover
<1161>
I
<1473>
call
<1941> (5731)
God
<2316>
for a record
<3144>
upon
<1909>
my
<1699>
soul
<5590>_,
that
<3754>
to spare
<5339> (5740)
you
<5216>
I came
<2064> (5627)
not as yet
<3765>
unto
<1519>
Corinth
<2882>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 1:23

But I call
<1941>
God
<2316>
as witness
<3144>
to my soul
<5590>
, that to spare
<5339>
you I did not come
<2064>
again
<3765>
to Corinth
<2882>
.
NET [draft] ITL
Now I
<1473>
appeal
<1941>
to God
<2316>
as
<1909>
my witness
<3144>
, that
<3754>
to spare
<5339>
you
<5216>
I did
<2064>
not
<3765>
come again
<2064>
to
<1519>
Corinth
<2882>
.
GREEK
egw de martura ton yeon epikaloumai thn emhn quchn oti feidomenov ouketi hlyon korinyon

NETBible

Now I appeal to God as my witness, 1  that to spare 2  you I did not come again to Corinth. 3 

NET Notes

tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).

tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.

sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.

map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA