Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 5:16

Context
NETBible

So then from now on we acknowledge 1  no one from an outward human point of view. 2  Even though we have known Christ from such a human point of view, 3  now we do not know him in that way any longer.

NIV ©

biblegateway 2Co 5:16

So from now on we regard no-one from a worldly point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer.

NASB ©

biblegateway 2Co 5:16

Therefore from now on we recognize no one according to the flesh; even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him in this way no longer.

NLT ©

biblegateway 2Co 5:16

So we have stopped evaluating others by what the world thinks about them. Once I mistakenly thought of Christ that way, as though he were merely a human being. How differently I think about him now!

MSG ©

biblegateway 2Co 5:16

Because of this decision we don't evaluate people by what they have or how they look. We looked at the Messiah that way once and got it all wrong, as you know. We certainly don't look at him that way anymore.

BBE ©

SABDAweb 2Co 5:16

For this reason, from this time forward we have knowledge of no man after the flesh: even if we have had knowledge of Christ after the flesh, we have no longer any such knowledge.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 5:16

From now on, therefore, we regard no one from a human point of view; even though we once knew Christ from a human point of view, we know him no longer in that way.

NKJV ©

biblegateway 2Co 5:16

Therefore, from now on, we regard no one according to the flesh. Even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him thus no longer.

[+] More English

KJV
Wherefore
<5620>
henceforth
<575> <3568>
know
<1492> (5758)
we
<2249>
no man
<3762>
after
<2596>
the flesh
<4561>_:
yea
<1161>_,
though
<1499>
we have known
<1097> (5758)
Christ
<5547>
after
<2596>
the flesh
<4561>_,
yet
<235>
now
<3568>
henceforth
<3765> (0)
know we
<1097> (5719)
[him] no more
<3765>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 5:16

Therefore
<5620>
from now
<3568>
on we recognize
<3609>
no
<3762>
one
<3762>
according
<2596>
to the flesh
<4561>
; even
<2532>
though
<1487>
we have known
<1097>
Christ
<5547>
according
<2596>
to the flesh
<4561>
, yet
<235>
now
<3568>
we know
<1097>
Him in this way no
<3765>
longer
<3765>
.
NET [draft] ITL
So then
<5620>
from
<575>
now on
<3568>
we
<2249>
acknowledge
<1492>
no one
<3762>
from
<2596>
an outward human point of view
<4561>
. Even though we have known
<1097>
Christ
<5547>
from such
<2596>
a human point of view
<4561>
, now
<3568>
we do
<1097>
not
<3765>
know
<1097>
him in that way any longer
<3765>
.
GREEK
wste
<5620>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
nun
<3568>
ADV
oudena
<3762>
A-ASM
oidamen
<1492> (5758)
V-RAI-1P
kata
<2596>
PREP
sarka
<4561>
N-ASF
ei
<1487>
COND
kai
<2532>
CONJ
egnwkamen
<1097> (5758)
V-RAI-1P
kata
<2596>
PREP
sarka
<4561>
N-ASF
criston
<5547>
N-ASM
alla
<235>
CONJ
nun
<3568>
ADV
ouketi
<3765>
ADV
ginwskomen
<1097> (5719)
V-PAI-1P

NETBible

So then from now on we acknowledge 1  no one from an outward human point of view. 2  Even though we have known Christ from such a human point of view, 3  now we do not know him in that way any longer.

NET Notes

tn Grk “we know.”

tn Grk “no one according to the flesh.”

tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA