Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 3:18

Context
NETBible

For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave 1  it to Abraham through the promise.

NIV ©

biblegateway Gal 3:18

For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.

NASB ©

biblegateway Gal 3:18

For if the inheritance is based on law, it is no longer based on a promise; but God has granted it to Abraham by means of a promise.

NLT ©

biblegateway Gal 3:18

For if the inheritance could be received only by keeping the law, then it would not be the result of accepting God’s promise. But God gave it to Abraham as a promise.

MSG ©

biblegateway Gal 3:18

No, this addendum, with its instructions and regulations, has nothing to do with the promised inheritance in the will. What is the point, then, of the law, the attached addendum? It was a thoughtful addition to the original covenant promises made to Abraham.

BBE ©

SABDAweb Gal 3:18

Because if the heritage is by the law, it is no longer dependent on the word of God; but God gave it to Abraham by his word.

NRSV ©

bibleoremus Gal 3:18

For if the inheritance comes from the law, it no longer comes from the promise; but God granted it to Abraham through the promise.

NKJV ©

biblegateway Gal 3:18

For if the inheritance is of the law, it is no longer of promise; but God gave it to Abraham by promise.

[+] More English

KJV
For
<1063>
if
<1487>
the inheritance
<2817>
[be] of
<1537>
the law
<3551>_,
[it is] no more
<3765>
of
<1537>
promise
<1860>_:
but
<1161>
God
<2316>
gave
<5483> (5766)
[it] to Abraham
<11>
by
<1223>
promise
<1860>_.
NASB ©

biblegateway Gal 3:18

For if
<1487>
the inheritance
<2817>
is based
<1537>
on law
<3551>
, it is no
<3765>
longer
<3765>
based
<1537>
on a promise
<1860>
; but God
<2316>
has granted
<5483>
it to Abraham
<11>
by means
<1223>
of a promise
<1860>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
if
<1487>
the inheritance
<2817>
is based on
<1537>
the law
<3551>
, it is no longer
<3765>
based on
<1537>
the promise
<1860>
, but
<1161>
God
<2316>
graciously gave
<5483>
it to Abraham
<11>
through
<1223>
the promise
<1860>
.
GREEK
ei gar ek nomou h klhronomia ouketi ex epaggeliav tw de abraam di epaggeliav kecaristai yeov

NETBible

For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave 1  it to Abraham through the promise.

NET Notes

tn On the translation “graciously gave” for χαρίζομαι (carizomai) see L&N 57.102.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA