Galatians 6:16
ContextNETBible | And all who will behave 1 in accordance with this rule, peace and mercy be on them, and on the Israel of God. 2 |
NIV © biblegateway Gal 6:16 |
Peace and mercy to all who follow this rule, even to the Israel of God. |
NASB © biblegateway Gal 6:16 |
And those who will walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God. |
NLT © biblegateway Gal 6:16 |
May God’s mercy and peace be upon all those who live by this principle. They are the new people of God. |
MSG © biblegateway Gal 6:16 |
All who walk by this standard are the true Israel of God--his chosen people. Peace and mercy on them! |
BBE © SABDAweb Gal 6:16 |
And on all who are guided by this rule be peace and mercy, and on the Israel of God. |
NRSV © bibleoremus Gal 6:16 |
As for those who will follow this rule—peace be upon them, and mercy, and upon the Israel of God. |
NKJV © biblegateway Gal 6:16 |
And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gal 6:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai osoi tw kanoni toutw stoichsousin ep autouv kai eleov kai epi ton israhl tou yeou |
NETBible | And all who will behave 1 in accordance with this rule, peace and mercy be on them, and on the Israel of God. 2 |
NET Notes |
1 tn The same Greek verb, στοιχέω (stoicew), occurs in Gal 5:25. 2 tn The word “and” (καί) can be interpreted in two ways: (1) It could be rendered as “also” which would indicate that two distinct groups are in view, namely “all who will behave in accordance with this rule” and “the Israel of God.” Or (2) it could be rendered “even,” which would indicate that “all who behave in accordance with this rule” are “the Israel of God.” In other words, in this latter view, “even” = “that is.” |