Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ephesians 2:1

Context
NETBible

And although you were 1  dead 2  in your transgressions and sins,

NIV ©

biblegateway Eph 2:1

As for you, you were dead in your transgressions and sins,

NASB ©

biblegateway Eph 2:1

And you were dead in your trespasses and sins,

NLT ©

biblegateway Eph 2:1

Once you were dead, doomed forever because of your many sins.

MSG ©

biblegateway Eph 2:1

It wasn't so long ago that you were mired in that old stagnant life of sin.

BBE ©

SABDAweb Eph 2:1

And to you did he give life, when you were dead through your wrongdoing and sins,

NRSV ©

bibleoremus Eph 2:1

You were dead through the trespasses and sins

NKJV ©

biblegateway Eph 2:1

And you He made alive , who were dead in trespasses and sins,

[+] More English

KJV
And
<2532>
you
<5209>
[hath he quickened], who were
<5607> (5752)
dead
<3498>
in trespasses
<3900>
and
<2532>
sins
<266>_;
NASB ©

biblegateway Eph 2:1

And you were dead
<3498>
in your trespasses
<3900>
and sins
<266>
,
NET [draft] ITL
And
<2532>
although you
<5209>
were
<1510>
dead
<3498>
in your
<5216>
transgressions
<3900>
and
<2532>
sins
<266>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
umav
<5209>
P-2AP
ontav
<1510> (5752)
V-PXP-APM
nekrouv
<3498>
A-APM
toiv
<3588>
T-DPN
paraptwmasin
<3900>
N-DPN
kai
<2532>
CONJ
taiv
<3588>
T-DPF
amartiaiv
<266>
N-DPF
umwn
<5216>
P-2GP

NETBible

And although you were 1  dead 2  in your transgressions and sins,

NET Notes

tn The adverbial participle “being” (ὄντας, ontas) is taken concessively.

sn Chapter 2 starts off with a participle, although you were dead, that is left dangling. The syntax in Greek for vv. 1-3 constitutes one incomplete sentence, though it seems to have been done intentionally. The dangling participle leaves the readers in suspense while they wait for the solution (in v. 4) to their spiritual dilemma.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA