Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 32:18

Context
NETBible

You have forgotten 1  the Rock who fathered you, and put out of mind the God who gave you birth.

NIV ©

biblegateway Deu 32:18

You deserted the Rock, who fathered you; you forgot the God who gave you birth.

NASB ©

biblegateway Deu 32:18

"You neglected the Rock who begot you, And forgot the God who gave you birth.

NLT ©

biblegateway Deu 32:18

You neglected the Rock who had fathered you; you forgot the God who had given you birth.

MSG ©

biblegateway Deu 32:18

You walked out on the Rock who gave you your life, forgot the birth-God who brought you into the world.

BBE ©

SABDAweb Deu 32:18

You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.

NRSV ©

bibleoremus Deu 32:18

You were unmindful of the Rock that bore you; you forgot the God who gave you birth.

NKJV ©

biblegateway Deu 32:18

Of the Rock who begot you, you are unmindful, And have forgotten the God who fathered you.

[+] More English

KJV
Of the Rock
<06697>
[that] begat
<03205> (8804)
thee thou art unmindful
<07876> (8799)_,
and hast forgotten
<07911> (8799)
God
<0410>
that formed
<02342> (8789)
thee.
NASB ©

biblegateway Deu 32:18

"You neglected
<07876>
the Rock
<06697>
who begot
<03205>
you, And forgot
<07911>
the God
<0410>
who gave
<02342>
you birth
<02342>
.
LXXM
yeon
<2316
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
gennhsanta
<1080
V-AAPAS
se
<4771
P-AS
egkatelipev
<1459
V-AAI-2S
kai
<2532
CONJ
epelayou {V-AMI-2S} yeou
<2316
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
trefontov
<5142
V-PAPGS
se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
You have forgotten
<07876>
the Rock
<06697>
who fathered
<03205>
you, and put out of mind
<07911>
the God
<0410>
who gave
<02342>
you birth
<02342>
.
HEBREW
Kllxm
<02342>
la
<0410>
xkstw
<07911>
yst
<07876>
Kdly
<03205>
rwu (32:18)
<06697>

NETBible

You have forgotten 1  the Rock who fathered you, and put out of mind the God who gave you birth.

NET Notes

tc The Hebrew text is corrupt here; the translation follows the suggestion offered in HALOT 1477 s.v. שׁיה. Cf. NASB, NLT “You neglected”; NIV “You deserted”; NRSV “You were unmindful of.”




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA