Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Thessalonians 2:12

Context
NETBible

exhorting and encouraging you and insisting that you live in a way worthy of God who calls you to his own kingdom and his glory.

NIV ©

biblegateway 1Th 2:12

encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.

NASB ©

biblegateway 1Th 2:12

so that you would walk in a manner worthy of the God who calls you into His own kingdom and glory.

NLT ©

biblegateway 1Th 2:12

We pleaded with you, encouraged you, and urged you to live your lives in a way that God would consider worthy. For he called you into his Kingdom to share his glory.

MSG ©

biblegateway 1Th 2:12

holding your hand, whispering encouragement, showing you step-by-step how to live well before God, who called us into his own kingdom, into this delightful life.

BBE ©

SABDAweb 1Th 2:12

So that your lives might be pleasing to God, who has given you a part in his kingdom and his glory.

NRSV ©

bibleoremus 1Th 2:12

urging and encouraging you and pleading that you lead a life worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.

NKJV ©

biblegateway 1Th 2:12

that you would walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory.

[+] More English

KJV
That
<1519>
ye
<5209>
would walk
<4043> (5658)
worthy
<516>
of God
<2316>_,
who hath called
<2564> (5723)
you
<5209>
unto
<1519>
his
<1438>
kingdom
<932>
and
<2532>
glory
<1391>_.
NASB ©

biblegateway 1Th 2:12

so
<1519>
that you would walk
<4043>
in a manner
<516>
worthy
<516>
of the God
<2316>
who calls
<2564>
you into His own
<1438>
kingdom
<932>
and glory
<1391>
.
NET [draft] ITL
exhorting and
<2532>
encouraging
<3143>
you and insisting that you
<5209>
live
<4043>
in a way worthy
<516>
of God
<2316>
who calls
<2564>
you
<5209>
to
<1519>
his own
<1438>
kingdom
<932>
and
<2532>
his glory
<1391>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
marturomenoi
<3143> (5740)
V-PNP-NPM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
peripatein
<4043> (5721)
V-PAN
umav
<5209>
P-2AP
axiwv
<516>
ADV
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
kalountov
<2564> (5723)
V-PAP-GSM
umav
<5209>
P-2AP
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
eautou
<1438>
F-3GSM
basileian
<932>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
doxan
<1391>
N-ASF




created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA