Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Thessalonians 2:8

Context
NETBible

with such affection for you 1  we were happy 2  to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us.

NIV ©

biblegateway 1Th 2:8

We loved you so much that we were delighted to share with you not only the gospel of God but our lives as well, because you had become so dear to us.

NASB ©

biblegateway 1Th 2:8

Having so fond an affection for you, we were well-pleased to impart to you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become very dear to us.

NLT ©

biblegateway 1Th 2:8

We loved you so much that we gave you not only God’s Good News but our own lives, too.

MSG ©

biblegateway 1Th 2:8

We loved you dearly. Not content to just pass on the Message, we wanted to give you our hearts. And we [did].

BBE ©

SABDAweb 1Th 2:8

Even so, being full of loving desire for you, we took delight in giving you not only God’s good news, but even our lives, because you were dear to us.

NRSV ©

bibleoremus 1Th 2:8

So deeply do we care for you that we are determined to share with you not only the gospel of God but also our own selves, because you have become very dear to us.

NKJV ©

biblegateway 1Th 2:8

So, affectionately longing for you, we were well pleased to impart to you not only the gospel of God, but also our own lives, because you had become dear to us.

[+] More English

KJV
So
<3779>
being affectionately desirous
<2442> (5734)
of you
<5216>_,
we were willing
<2106> (5707)
to have imparted
<3330> (5629)
unto you
<5213>_,
not
<3756>
the gospel
<2098>
of God
<2316>
only
<3440>_,
but
<235>
also
<2532>
our own
<1438>
souls
<5590>_,
because
<1360>
ye were
<1096> (5769)
dear
<27>
unto us
<2254>_.
NASB ©

biblegateway 1Th 2:8

Having
<3655>
so
<3779>
fond
<3655>
an affection
<3655>
for you, we were well-pleased
<2106>
to impart
<3330>
to you not only
<3440>
the gospel
<2098>
of God
<2316>
but also
<2532>
our own
<1438>
lives
<5590>
, because
<1360>
you had become
<1096>
very
<27>
dear
<27>
to us.
NET [draft] ITL
with such
<3779>
affection
<2442>
for you
<5216>
we were happy
<2106>
to share
<3330>
with you
<5213>
not
<3756>
only
<3440>
the gospel
<2098>
of God
<2316>
but
<235>
also
<2532>
our own
<1438>
lives
<5590>
, because
<1360>
you had become
<1096>
dear
<27>
to us
<2254>
.
GREEK
outwv
<3779>
ADV
omeiromenoi
<2442> (5740)
V-PNP-NPM
umwn
<5216>
P-2GP
eudokoumen
<2106> (5707)
V-IAI-1P
metadounai
<3330> (5629)
V-2AAN
umin
<5213>
P-2DP
ou
<3756>
PRT-N
monon
<3440>
ADV
to
<3588>
T-ASN
euaggelion
<2098>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
eautwn
<1438>
F-3GPM
qucav
<5590>
N-APF
dioti
<1360>
CONJ
agaphtoi
<27>
A-NPM
hmin
<2254>
P-1DP
egenhyhte
<1096> (5675)
V-AOI-2P

NETBible

with such affection for you 1  we were happy 2  to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us.

NET Notes

tn Grk “longing for you in this way.”

tn Or “we are happy.” This verb may be past or present tense, but the context favors the past.




created in 0.15 seconds
powered by
bible.org - YLSA