Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Thessalonians 1:6

Context
NETBible

For it is right 1  for God to repay with affliction those who afflict you,

NIV ©

biblegateway 2Th 1:6

God is just: He will pay back trouble to those who trouble you

NASB ©

biblegateway 2Th 1:6

For after all it is only just for God to repay with affliction those who afflict you,

NLT ©

biblegateway 2Th 1:6

and in his justice he will punish those who persecute you.

MSG ©

biblegateway 2Th 1:6

but justice is on the way. When the Master Jesus appears out of heaven in a blaze of fire with his strong angels, he'll even up the score by settling accounts with those who gave you such a bad time.

BBE ©

SABDAweb 2Th 1:6

For it is an act of righteousness on God’s part to give trouble as their reward to those who are troubling you,

NRSV ©

bibleoremus 2Th 1:6

For it is indeed just of God to repay with affliction those who afflict you,

NKJV ©

biblegateway 2Th 1:6

since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you,

[+] More English

KJV
Seeing
<1512>
[it is] a righteous thing
<1342>
with
<3844>
God
<2316>
to recompense
<467> (5629)
tribulation
<2347>
to them that trouble
<2346> (5723)
you
<5209>_;
NASB ©

biblegateway 2Th 1:6

For after
<1512>
all
<1512>
it is only just
<1342>
for God
<2316>
to repay
<467>
with affliction
<2347>
those
<3588>
who afflict
<2346>
you,
NET [draft] ITL
For
<1512>
it is right
<1342>
for
<3844>
God
<2316>
to repay with affliction
<467>
those who afflict
<2346>
you
<5209>
,
GREEK
eiper
<1512>
COND
dikaion
<1342>
A-NSN
para
<3844>
PREP
yew
<2316>
N-DSM
antapodounai
<467> (5629)
V-2AAN
toiv
<3588>
T-DPM
ylibousin
<2346> (5723)
V-PAP-DPM
umav
<5209>
P-2AP
yliqin
<2347>
N-ASF

NETBible

For it is right 1  for God to repay with affliction those who afflict you,

NET Notes

tn Grk “if in fact/since,” as a continuation of the preceding.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA