Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 11:12

Context
NETBible

So in fact children 1  were fathered by one man – and this one as good as dead – like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand 2  on the seashore. 3 

NIV ©

biblegateway Heb 11:12

And so from this one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.

NASB ©

biblegateway Heb 11:12

Therefore there was born even of one man, and him as good as dead at that, as many descendants AS THE STARS OF HEAVEN IN NUMBER, AND INNUMERABLE AS THE SAND WHICH IS BY THE SEASHORE.

NLT ©

biblegateway Heb 11:12

And so a whole nation came from this one man, Abraham, who was too old to have any children––a nation with so many people that, like the stars of the sky and the sand on the seashore, there is no way to count them.

MSG ©

biblegateway Heb 11:12

That's how it happened that from one man's dead and shriveled loins there are now people numbering into the millions.

BBE ©

SABDAweb Heb 11:12

So that from one man, who was near to death, came children in number as the stars in heaven, or as the sand by the seaside, which may not be numbered.

NRSV ©

bibleoremus Heb 11:12

Therefore from one person, and this one as good as dead, descendants were born, "as many as the stars of heaven and as the innumerable grains of sand by the seashore."

NKJV ©

biblegateway Heb 11:12

Therefore from one man, and him as good as dead, were born as many as the stars of the sky in multitude––innumerable as the sand which is by the seashore.

[+] More English

KJV
Therefore
<1352>
sprang there
<1080> (5681)
even
<2532>
of
<575>
one
<1520>_,
and
<2532>
him
<5023>
as good as dead
<3499> (5772)_,
[so many] as
<2531>
the stars
<798>
of the sky
<3772>
in multitude
<4128>_,
and
<2532>
as
<5616>
the sand
<285>
which
<3588>
is by
<3844>
the sea
<2281>
shore
<5491>
innumerable
<382>_.
NASB ©

biblegateway Heb 11:12

Therefore
<1352>
there was born
<1096>
even
<2532>
of one
<1520>
man
<1520>
, and him as good as dead
<3499>
at that, as many descendants AS THE STARS
<798>
OF HEAVEN
<3772>
IN NUMBER
<4128>
, AND INNUMERABLE
<382>
AS THE SAND
<285>
WHICH IS BY THE SEASHORE
<2281>
.
NET [draft] ITL
So
<1352>
in fact children were fathered
<1080>
by
<575>
one man
<1520>
– and
<2532>
this one
<5023>
as good as
<2531>
dead
<3499>
– like the number
<4128>
of stars
<798>
in the sky
<3772>
and
<2532>
like
<5613>
the innumerable
<382>
grains of sand
<285>
on
<3844>
the seashore
<5491>

<2281>
.
GREEK
dio
<1352>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
af
<575>
PREP
enov
<1520>
A-GSM
egennhyhsan
<1080> (5681)
V-API-3P
kai
<2532>
CONJ
tauta
<5023>
D-NPN
nenekrwmenou
<3499> (5772)
V-RPP-GSM
kaywv
<2531>
ADV
ta
<3588>
T-NPN
astra
<798>
N-NPN
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
tw
<3588>
T-DSN
plhyei
<4128>
N-DSN
kai
<2532>
CONJ
wv
<5613>
ADV
h
<3588>
T-NSF
ammov
<285>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
para
<3844>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ceilov
<5491>
N-ASN
thv
<3588>
T-GSF
yalasshv
<2281>
N-GSF
h
<3588>
T-NSF
anariymhtov
<382>
A-NSF

NETBible

So in fact children 1  were fathered by one man – and this one as good as dead – like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand 2  on the seashore. 3 

NET Notes

tn Grk “these”; in the translation the referent (children) has been specified for clarity.

tn Grk a collective “the sand.”

sn An allusion to Gen 22:17 (which itself goes back to Gen 15:5).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA